Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay
una
historia
que
nadie
sabe,
Es
gibt
eine
Geschichte,
die
niemand
kennt,
Pero
esta
vez
voy
a
contar,
Aber
dieses
Mal
werde
ich
sie
erzählen,
Solté
la
sopa
entre
otras
cosas,
Ich
habe
unter
anderem
aus
dem
Nähkästchen
geplaudert,
Con
un
intento
de
galán,
Mit
einem
Möchtegern-Verehrer,
Porque
mi
novio
siempre
estaba
ocupado,
Weil
mein
Freund
immer
beschäftigt
war,
Y
me
aburría
cuando
estaba
aquí
a
mi
lado,
Und
ich
mich
langweilte,
wenn
er
hier
an
meiner
Seite
war,
Entonces
fui
con
un
amigo
por
quererme
desahogar.
Also
ging
ich
zu
einem
Freund,
um
mich
auszusprechen.
Muy
insistente
de
que,
en
su
casa,
Sehr
beharrlich
darauf,
dass
er
bei
sich
zu
Hause,
Prepararía
para
mí,
Für
mich
zubereiten
würde,
Un
rico
postre
para
alegrarme,
Ein
leckeres
Dessert,
um
mich
aufzumuntern,
Me
convenció
de
ir
ahí,
Überzeugte
er
mich,
dorthin
zu
gehen,
Y
sabiendo
que
no
puedo
resistirme,
Und
wissend,
dass
ich
nicht
widerstehen
kann,
Mañosamente
el
trato
de
desvestirme,
Versuchte
er
listig,
mich
auszuziehen,
Y
yo
que
soy
muy
educada
no
le
pude,
Und
ich,
die
ich
sehr
höflich
bin,
konnte
ihm
nicht,
Decir
que
no.
Nein
sagen.
Hombre
malvado,
Böser
Mann,
Que
a
su
pecado
me
arrastro,
Der
mich
zu
seiner
Sünde
hinzog,
No
había
ni
un
postre,
Es
gab
nicht
mal
ein
Dessert,
Con
el
antojo
me
dejo.
Er
ließ
mich
mit
dem
Verlangen
zurück.
Callo
la
noche,
Die
Nacht
brach
herein,
Me
fui
a
mi
casa,
Ich
ging
nach
Hause,
Pensando
en
lo
que
sucedió,
Und
dachte
darüber
nach,
was
passiert
war,
Llego
mi
novio,
Mein
Freund
kam
an,
Con
muchas
ganas,
Sehr
begierig,
Y
yo
agotada
dije
no.
Und
ich,
erschöpft,
sagte
nein.
Porque
esa
tarde
la
pase
con
mis
amigas,
Weil
ich
diesen
Nachmittag
mit
meinen
Freundinnen
verbracht
hatte,
Que
me
llevaran
a
comprarme
zapatillas,
Die
mich
mitnahmen,
um
mir
Turnschuhe
zu
kaufen,
Me
di
la
vuelta
y
me
hice
la
dormida,
Ich
drehte
mich
um
und
tat
so,
als
ob
ich
schlief,
Y
hasta
fingí
que
no
sentía
sus
caricias,
Und
tat
sogar
so,
als
würde
ich
seine
Liebkosungen
nicht
spüren,
Decepcionado
se
metió
a
las
cobijas,
Enttäuscht
kroch
er
unter
die
Decke,
Y
se
durmió.
Und
schlief
ein.
Esa
es
la
historia,
Das
ist
die
Geschichte,
Quiero
que
quede
entre
tú
y
yo.
Ich
möchte,
dass
sie
zwischen
dir
und
mir
bleibt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michelle Blanc Alvarez, Marcia Macias
Attention! Feel free to leave feedback.