Maria José feat. Silvana Silva - Batidão Sagrado - translation of the lyrics into German

Batidão Sagrado - Maria José translation in German




Batidão Sagrado
Heiliger Batidão
Deixa eu compor um hino pra você (oh, DJ)
Lass mich eine Hymne für dich komponieren (oh, DJ)
Não sei a forma que você chegou aqui
Ich weiß nicht, wie du hierhergekommen bist
Um dia, um certo homem assaltado foi (oh, DJ)
Eines Tages wurde ein Mann überfallen (oh, DJ)
Espancaram ele, até o chão cair
Sie schlugen ihn, bis er zu Boden fiel
Enquanto ele sangrava, o cidadão passou
Während er blutete, kam ein Bürger vorbei
Era um sacerdote e fingiu que não viu
Ein Priester war es und tat, als sähe er nichts
Estava com pressa, tinha prioridades
Er hatte es eilig, hatte Prioritäten
Mas o que faltava nele era a verdade
Aber was ihm fehlte, war die Wahrheit
No mesmo lugar, vai passar um levita
An derselben Stelle kommt ein Levit vorbei
Quem sabe uma canção pra Deus ele cantou?
Vielleicht sang er ein Lied für Gott?
Dizendo: eu te amo acima de tudo
Er sagte: Ich liebe dich über alles
Mas, como a si mesmo, o próximo ele não amou
Aber seinen Nächsten liebte er nicht wie sich selbst
Fez a mesma coisa que o sacerdote
Er tat dasselbe wie der Priester
Não tinha remédio para cu... sarar a dor
Er hatte keine Medizin, um die Schmerzen zu heilen
Com as mãos vazias, ele prosseguiu
Mit leeren Händen ging er weiter
E alguém caído pelo chão continuou
Und jemand lag weiterhin am Boden
No mesmo lugar, o bom samaritano vem
An derselben Stelle kommt der barmherzige Samariter
Não sei o nome da sua religião
Ich kenne den Namen seiner Religion nicht
Não sei como ele cantava, se muito bem orava
Ich weiß nicht, wie er sang oder ob er oft betete
sei que ocupadas estavam suas mãos
Ich weiß nur, dass seine Hände beschäftigt waren
Dentro dele havia muita compaixão
In ihm gab es viel Mitgefühl
Quebrando protocolos, se aproximou
Er brach Protokolle und näherte sich
Do homem ferido, e ele foi até o chão
Dem verletzten Mann und ging zu ihm hinab
Sinta ele tocando em suas mãos
Spür, wie er deine Hände berührt
Derramou azeite, vinho em suas feridas
Er goss Öl und Wein in seine Wunden
Estancou teu sangue e te levantou
Stellte dein Blut ein und richtete dich auf
Fez da sua vida a essência dele
Machte dein Leben zu seinem Wesen
O bom samaritano de você cuidou
Der barmherzige Samariter kümmerte sich um dich
Assim, é, meu... (oh, DJ)
So ist es, mein... (oh, DJ)
Assim ó, é...
So ist es...
É, meus pés pisaram Seol
Ja, meine Füße betraten Scheol
Minha mente morreu
Mein Verstand starb
Angústia me dominou
Angst überwältigte mich
E eu não sou nem mais eu
Und ich bin nicht mehr ich selbst
Meus olhos buscam o teu rosto
Meine Augen suchen dein Gesicht
Onde está o meu Deus
Wo ist mein Gott?
Samaritano de você cuidou
Der Samariter kümmerte sich um dich
Ele não olhou pra sua aparência
Er sah nicht auf dein Aussehen
Nem o que você tinha pra oferecer
Noch auf das, was du anzubieten hattest
Não importa se existe alguém caído aqui
Es spielt keine Rolle, ob hier jemand am Boden liegt
O bom samaritano vai aparecer
Der barmherzige Samariter wird erscheinen
Você é o espelho que reflete a imagem do senhor
Du bist der Spiegel, der das Bild des Herrn reflektiert
Não chore se o mundo ainda não notou
Weine nicht, wenn die Welt es noch nicht bemerkt hat
Mas é o bastante, Deus reconhecer o seu valor
Aber es reicht, dass Gott deinen Wert erkennt
Você é precioso, mais raro que o ouro puro de...
Du bist kostbar, seltener als reines Gold aus...






Attention! Feel free to leave feedback.