Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sleepwalking
Schlafwandeln
You
see
them
on
the
corner
in
the
morning
Du
siehst
sie
morgens
an
der
Ecke
stehen,
Barely
seem
to
be
awake
kaum
wach
zu
sein
scheinend,
Praying
that
they
won't
be
late
betend,
dass
sie
nicht
zu
spät
kommen.
You
know
they're
in
the
office
when
you're
calling
Du
weißt,
sie
sind
im
Büro,
wenn
du
anrufst,
Head
inside
a
magazine
den
Kopf
in
einer
Zeitschrift
vergraben,
Wishing
they
could
live
their
dream
wünschend,
sie
könnten
ihren
Traum
leben.
Sleepwalking
through
your
destiny
Schlafwandelnd
durch
dein
Schicksal,
Dream
talking
of
how
it
used
to
be
traumredend,
wie
es
einmal
war.
The
future's
just
a
memory
Die
Zukunft
ist
nur
noch
eine
Erinnerung,
But
it's
all
you
got
aber
das
ist
alles,
was
du
hast.
Can't
stop
the
clock
Kann
die
Uhr
nicht
anhalten,
The
wall
revolves
and
you
can't
get
out
die
Wand
dreht
sich
und
du
kommst
nicht
raus.
One
by
one
the
dreams
are
gone
Einer
nach
dem
anderen
sind
die
Träume
vergangen,
Today
you're
the
lonely
one
heute
bist
du
der
Einsame.
Free
from
all
you've
wished
yourself
Frei
von
allem,
was
du
dir
selbst
gewünscht
hast,
Thought
you'd
left
you
on
the
shelf.
dachtest,
du
hättest
dich
selbst
aufs
Abstellgleis
gestellt.
How
could
this
be
history?
Wie
konnte
das
zur
Geschichte
werden?
When
the
future
seemed
to
be
Als
die
Zukunft
schien,
Brighter
than
the
stars
above
heller
als
die
Sterne
oben
zu
sein,
Full
of
hope
and
full
of
love.
voller
Hoffnung
und
voller
Liebe.
Walking
through
the
door
with
the
TV
on
Du
gehst
durch
die
Tür,
der
Fernseher
läuft,
Children
running
round
your
feet
Kinder
rennen
dir
um
die
Füße,
Fast
forward
to
you're
asleep
schneller
Vorlauf,
bis
du
schläfst.
And
every
days
the
same
and
you
don't
know
why
Und
jeder
Tag
ist
gleich
und
du
weißt
nicht,
warum.
You
promise
that
you'll
never
be
Du
hast
versprochen,
dass
du
niemals
Everything
that
you
now
see
all
das
sein
wirst,
was
du
jetzt
siehst.
Sleepwalking
walking
through
your
destiny
Schlafwandelnd,
wandelnd
durch
dein
Schicksal,
Dream
talking
of
how
it
used
to
be
traumredend,
wie
es
einmal
war.
But
it's
all
you
got
Aber
das
ist
alles,
was
du
hast,
Can't
stop
the
clock
kann
die
Uhr
nicht
anhalten.
The
wall
revolves
and
you
can't
get
out
Die
Wand
dreht
sich
und
du
kommst
nicht
raus.
One
by
one
the
dreams
are
gone
Einer
nach
dem
anderen
sind
die
Träume
vergangen,
Today
you're
the
lonely
one
heute
bist
du
der
Einsame.
Free
from
all
you've
wished
yourself
Frei
von
allem,
was
du
dir
selbst
gewünscht
hast,
Thought
you'd
left
you
on
the
shelf.
dachtest,
du
hättest
dich
selbst
aufs
Abstellgleis
gestellt.
How
could
this
be
history?
Wie
konnte
das
zur
Geschichte
werden?
When
the
future
seemed
to
be
Als
die
Zukunft
schien,
Brighter
than
the
stars
above
heller
als
die
Sterne
oben
zu
sein,
Full
of
hope
and
full
of
love.
voller
Hoffnung
und
voller
Liebe.
So
follow
your
dreams
Also
folge
deinen
Träumen,
No
matter
how
extreme
egal
wie
extrem
sie
sind.
Really
live
your
life
(yeh)
Lebe
wirklich
dein
Leben
(ja),
Cos
your
life
is
in
your
hands
denn
dein
Leben
liegt
in
deinen
Händen.
Don't
take
no
other
plans
Nimm
keine
anderen
Pläne
an,
You
can
do
it
if
you
just
believe
you
can.
du
kannst
es
schaffen,
wenn
du
nur
daran
glaubst.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Barbara Acklin, Eugene Record
Attention! Feel free to leave feedback.