Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm Not Listening
Ich höre nicht zu
I
never
was
the
girl
the
wonder
and
surprise
Ich
war
nie
das
Mädchen
des
Wunders
und
der
Überraschung
You
kicked
open
my
world
you
pricked
open
my
eyes
Du
hast
meine
Welt
aufgetreten,
du
hast
meine
Augen
aufgestochen
I
couldn't
make
a
sound
and
when
you
finally
yanked
it
out
Ich
konnte
keinen
Laut
von
mir
geben
und
als
du
es
endlich
herausgerissen
hast
You
took
that
scream
and
tied
it
'round
your
pretty
box
to
poison
hands
Nahmst
du
diesen
Schrei
und
bandest
ihn
um
deine
hübsche
Schachtel
für
giftige
Hände
What
I
wanted
wasn't
really
what
I
wanted
Was
ich
wollte,
war
nicht
wirklich
das,
was
ich
wollte
How
can
you
claim
to
know
me
when
you
have
other
things
to
occupy
your
time
Wie
kannst
du
behaupten,
mich
zu
kennen,
wenn
du
andere
Dinge
hast,
die
deine
Zeit
in
Anspruch
nehmen
And
this
is
all
I
think
about
Und
das
ist
alles,
woran
ich
denke
I'm
not
listening,
I'm
not
listening
I'm
not
listening
I'm
not
listening
anymore
Ich
höre
nicht
zu,
ich
höre
nicht
zu,
ich
höre
nicht
zu,
ich
höre
nicht
mehr
zu
Tied
my
tongue
off
with
a
wire
now
my
head
is
full
of
liars
Meine
Zunge
mit
einem
Draht
abgebunden,
jetzt
ist
mein
Kopf
voller
Lügner
I'm
not
listening
I'm
not
listening
I'm
not
listening
I'm
not
listening
Ich
höre
nicht
zu,
ich
höre
nicht
zu,
ich
höre
nicht
zu,
ich
höre
nicht
zu
Guess
I
was
that
girl
you
tripped
her
down
the
stairs
Ich
schätze,
ich
war
das
Mädchen,
das
du
die
Treppe
hinuntergestoßen
hast
You've
kicked
away
her
books
she
eats
her
lunch
alone
Du
hast
ihre
Bücher
weggetreten,
sie
isst
ihr
Mittagessen
allein
She
suffers
leers
and
jeers
and
stares
Sie
erträgt
lüsterne
Blicke
und
Spott
und
Starren
And
she
knows
she'll
win
you
over
once
and
over
twice
Und
sie
weiß,
sie
wird
dich
einmal
und
zweimal
für
sich
gewinnen
Or
maybe
not
but
that's
alright
Oder
vielleicht
auch
nicht,
aber
das
ist
in
Ordnung
If
I'm
a
phoenix
if
I'm
a
demon
or
a
sage
or
a
fake
Ob
ich
ein
Phönix
bin,
ob
ich
ein
Dämon
oder
ein
Weiser
oder
eine
Fälschung
bin
Or
if
I'm
gutless
leave
me
alone
and
let
me
be
this
Oder
ob
ich
feige
bin,
lass
mich
allein
und
lass
mich
dies
sein
You've
nearly
killed
me
once
Du
hast
mich
schon
einmal
fast
umgebracht
I'm
not
listening
(etc.)
I'm
immune
now
to
your
poison
Ich
höre
nicht
zu
(usw.)
Ich
bin
jetzt
immun
gegen
dein
Gift
Unmoved
by
a
plague
of
voices
Unberührt
von
einer
Plage
von
Stimmen
Where
I'm
going,
you
should
know
where
I'm
going
Wohin
ich
gehe,
du
solltest
wissen,
wohin
ich
gehe
You
tied
that
blindfold
'round
my
head
hung
that
sign
on
my
back
Du
hast
mir
diese
Augenbinde
um
den
Kopf
gebunden,
dieses
Schild
auf
meinen
Rücken
gehängt
Spun
me
'round
spun
me
'round
and
sent
me
out
I'm
still
spinning
I'm
still
spun
Hast
mich
herumgedreht,
herumgedreht
und
mich
hinausgeschickt,
ich
drehe
mich
immer
noch,
ich
bin
immer
noch
benommen
I'm
still
shunned...
blind
blind
blind
Ich
werde
immer
noch
gemieden...
blind
blind
blind
I'm
not
listening...
I'm
not...
listening
Ich
höre
nicht
zu...
Ich...
höre
nicht
zu
You're
in
my
head
you're
at
my
door
Du
bist
in
meinem
Kopf,
du
bist
an
meiner
Tür
You're
gonna
have
to
fight
me
for
it...
Du
wirst
mit
mir
darum
kämpfen
müssen...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maria Mckee, Bruce Brody, David Nolte
Attention! Feel free to leave feedback.