Maria McKee - Page of Cups - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Maria McKee - Page of Cups




And I wonder is it kind
И я задаюсь вопросом добр ли он
Will it understand that it's provision as a practicality
Поймет ли он, что это обеспечение-практичность?
Gave mechanism to a stunning bit of alchemy
Дал механизм потрясающей части алхимии.
And I wonder is it kind
И я задаюсь вопросом добр ли он
And when it speaks will it speak grace and with pardon
И когда оно заговорит будет ли оно говорить с милостью и прощением
As I have let the light linger upon it
Как я позволил свету задержаться на нем.
So longingly and resting where it may
Так тоскливо и покоится там, где может быть.
And if this is how
И если это так ...
I strive my way along another blinding page
Я пробираюсь по еще одной ослепительной странице.
When looking at it now
Глядя на него сейчас,
I will be kind and therefore never will I find it strange
я буду добр, и поэтому никогда не найду его странным.
And I wonder is it kind
И я задаюсь вопросом добр ли он
And will it move with clemency or will it bow and startle
И будет ли оно двигаться с милосердием или склонится и испугается
Lurching back into the fabric where at first I caught sight of it
Пошатываясь, я вернулся в ткань, где в первый раз увидел ее.
And so begat an elegy
Так родилась Элегия.
And I wonder is it kind
И я задаюсь вопросом добр ли он
And what will it see of me
И что он увидит во мне?
Will it see that I am right or wrong
Увидит ли оно, что я прав или неправ?
In letting it preside as I have
В том, чтобы позволить ему председательствовать, как это сделал я.
Chiding me into yet another song
Ты втягиваешь меня в очередную песню.
And I have allowed my mind
И я позволил своему разуму
Autonomy to wanderingly stray
Автономия, чтобы блуждать, блуждать.
Into fanaticism of a daring kind
В фанатизм дерзкого рода.
And therefore never will I find it strange
И поэтому я никогда не найду это странным.
And if this is how
И если это так ...
I strive my way along another blinding page
Я пробираюсь по еще одной ослепительной странице.
When looking at it now I will be kind
Глядя на это сейчас, я буду добр.
And therefore never will I find it strange
И поэтому я никогда не найду это странным.
And I wonder is it kind
И я задаюсь вопросом добр ли он
And will it ever pass this way again
И пройдет ли это когда-нибудь снова?
As I have waited half a century or more
Я ждал полвека или даже больше.
Which is why I let it drag me to my knees
Вот почему я позволила ему поставить меня на колени.
Then belly down along the floor
Затем животом вниз по полу.
And I have allowed my mind
И я позволил своему разуму
Autonomy to wanderingly stray
Автономия, чтобы блуждать, блуждать.
Into fanaticism of a daring kind
В фанатизм дерзкого рода.
And therefore never will I find it strange
И поэтому я никогда не найду это странным.
And if this is how
И если это так ...
I strive my way along another blinding page
Я пробираюсь по еще одной ослепительной странице.
When looking at it now I will be kind
Глядя на это сейчас, я буду добр.
And therefore never will I find it strange
И поэтому я никогда не найду это странным.





Writer(s): Maria Mckee


Attention! Feel free to leave feedback.