María Mena - The End - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation María Mena - The End




The End
Конец
Is it over?
Все кончено?
Is it over now?
Это действительно конец?
Can I open my eyes?
Могу я открыть глаза?
Are you done?
Ты закончил?
I hope death is as glamorous as
Надеюсь, смерть так же прекрасна,
You dreamt it would be, I pray for your sake it′s that
Как ты мечтал, молюсь, чтобы ради тебя это было так.
I hope you found your way,
Надеюсь, ты нашел свой путь,
Got fabulous seats
Получил лучшие места,
Tickets, a front row view to witness our grief
Билеты в первый ряд, чтобы видеть нашу скорбь.
You yearned for the tomb
Ты жаждал могилы,
The comfort of your mother's womb
Утешения материнской утробы,
The sense of control
Чувства контроля,
When left on your own
Оставшись один.
I yearned for a part
Я жаждала быть частью
Of your decision, a place in your heart
Твоего решения, места в твоем сердце,
A say in the matter before you′d depart
Права голоса, прежде чем ты уйдешь.
Have you ever loved, have you ever feared
Ты когда-нибудь любил, ты когда-нибудь боялся,
That your heart could burst from pain
Что твое сердце разорвется от боли,
If I was not there
Если меня не будет рядом?
You gave life to us, your father and I
Ты дал нам жизнь, мне и твоему отцу,
Then took it away
А потом забрал ее,
Without telling us why
Не объяснив почему.
You yearned for the tomb
Ты жаждал могилы,
The comfort of your mother's womb
Утешения материнской утробы,
The sense of control
Чувства контроля,
When left on your own
Оставшись один.
I yearned for a choice
Я жаждала выбора,
A last chance to hear your frail voice
Последнего шанса услышать твой слабый голос,
Tell me "it's alright,
Сказать мне: "Все в порядке,
Get back to your night"
Возвращайся в свою ночь".
I yearn for a fight
Я жажду борьбы,
A scream that wakes us in the night
Крика, который разбудит нас ночью,
And hour of tears
Часа слез,
To hug away your fears
Чтобы обнять и прогнать твои страхи.
Not this clinical silence
Не этой клинической тишины
And a name I can no longer say
И имени, которое я больше не могу произносить,
Not bottomless sadness
Не бездонной печали,
That you went away.
От того, что ты ушел.





Writer(s): Thomas Bratfoss Eriksen, Maria Mena


Attention! Feel free to leave feedback.