Lyrics and translation Maria Muldaur - A Woman Alone With The Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Woman Alone With The Blues
Женщина, одинокая в своей печали
For
my
love
sickness
От
моей
любовной
тоски
There's
no
physician.
Нет
лекарства.
What
could
he
tell
me
to
use?
Что
мог
бы
он
посоветовать
мне
принять?
No
liquid
or
pill,
I'm
sure,
Никакая
микстура
или
пилюля,
я
уверена,
Ever
did
or
will
cure
Никогда
не
лечили
и
не
вылечат
A
woman
alone
with
the
blues.
Женщину,
одинокую
в
своей
печали.
Burning
memories
of
Жгучие
воспоминания
о
The
man
that
I
love
Мужчине,
которого
я
люблю,
Crowd
all
my
mental
revues.
Теснятся
в
моей
голове.
For
all
of
the
pain
I
feel,
От
всей
боли,
что
я
чувствую,
His
two
loving
arms
could
heal
Его
любящие
объятия
могли
бы
исцелить
A
woman
alone
with
the
blues.
Женщину,
одинокую
в
своей
печали.
To
a
blue
melody,
Под
грустную
мелодию,
Warm
and
human,
Тёплую
и
человечную,
I
could
pour
my
soul
out
in
song
Я
могла
бы
излить
свою
душу
в
песне,
And
the
words
would
be
И
слова
были
бы
About
a
good
woman
О
хорошей
женщине,
Who
believed
in
her
man,
right
or
wrong.
Которая
верила
в
своего
мужчину,
прав
он
или
нет.
He'll
come
back
someday,
Он
вернётся
однажды,
Begging
forgiveness,
Умоляя
о
прощении,
Blushing
way
down
to
his
shoes.
Краснея
до
кончиков
ногтей.
No
man
in
this
world
can
find
Ни
один
мужчина
в
этом
мире
не
может
обрести
Happiness
or
peace
of
mind
Счастье
или
душевный
покой,
And
break
any
heart
he
may
choose
Разбив
чьё-то
сердце,
And
leave
his
woman
Оставив
свою
женщину
Alone
with
the
blues.
Наедине
с
тоской.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robison Willard
Attention! Feel free to leave feedback.