Lyrics and translation Maria Muldaur - Best of Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What'd
you
expect
from
me?
Чего
ты
от
меня
ждал?
It's
not
my
fault
you'll
never
be
happy.
Не
моя
вина,
что
ты
никогда
не
будешь
счастлив.
Just
cause
you're
right
doesn't
mean
I'm
wrong,
То,
что
ты
прав,
не
значит,
что
я
не
права,
Our
days
were
numbered
and
we
knew
it
all
along.
Наши
дни
были
сочтены,
и
мы
знали
это
с
самого
начала.
Can't
you
let
things
be?
Не
можешь
ли
ты
оставить
всё
как
есть?
Now
all
that's
left
is
misunderstandings.
Теперь
остались
только
недопонимания.
Spent
my
nights
wishing
I
was
gone.
Я
проводила
ночи,
мечтая
исчезнуть.
My
dad
was
right,
we
will
never
get
along.
Мой
папа
был
прав,
мы
никогда
не
поладим.
So
I'm
done,
cause
things
could
never
be
the
same.
Всё
кончено,
потому
что
всё
уже
никогда
не
будет
как
прежде.
This
is
the
last
time,
this
is
the
last
time
you'll
ever
burden
me.
Это
последний
раз,
это
последний
раз,
когда
ты
обременешь
меня.
I
can't
believe
you
got
the
best
of
me.
Не
могу
поверить,
что
ты
получил
от
меня
всё
лучшее.
I
can't
believe
I
trusted
every
word
you
said.
Не
могу
поверить,
что
я
верила
каждому
твоему
слову.
Stretched
myself
out
way
too
far,
Зашла
слишком
далеко,
Now
I
can
see
you
for
who
you
are.
Теперь
я
вижу
тебя
таким,
какой
ты
есть.
I
can't
believe
you
got
the
best
of
me.
Не
могу
поверить,
что
ты
получил
от
меня
всё
лучшее.
I
can't
believe
I
trusted
every
word
you
said.
Не
могу
поверить,
что
я
верила
каждому
твоему
слову.
It's
all
finally
making
sense,
Наконец-то
всё
стало
ясно,
You
took
what's
left
of
my
innocence.
Oh
no,
Ты
забрал
то,
что
осталось
от
моей
невинности.
О,
нет,
I
can't
believe
you
got
the
best
of
me.
Не
могу
поверить,
что
ты
получил
от
меня
всё
лучшее.
Can't
you
act
your
age?
Не
можешь
ли
ты
вести
себя
соответственно
своему
возрасту?
Is
it
that
hard
to
say
what
you're
thinking?
Так
сложно
сказать,
что
ты
думаешь?
Lately
my
life's
moving
way
too
fast
В
последнее
время
моя
жизнь
движется
слишком
быстро,
You'd
drag
me
down
if
I'd
let
you
hold
me
back.
Ты
бы
тянул
меня
вниз,
если
бы
я
позволила
тебе
меня
сдерживать.
What
a
mess
you've
made,
Какой
беспорядок
ты
устроил,
And
you
hide
from
it
at
the
bars
you
frequent.
И
ты
прячешься
от
него
в
барах,
которые
часто
посещаешь.
Blamed
myself
avoiding
time
this
cost,
Винила
себя,
избегая
цены,
которую
это
стоило,
But
looking
back
you
only
learn
from
what
you
lost.
Но,
оглядываясь
назад,
ты
учишься
только
на
своих
потерях.
So
I'm
done,
cause
things
could
never
be
the
same.
Всё
кончено,
потому
что
всё
уже
никогда
не
будет
как
прежде.
This
is
the
last
time,
this
is
the
last
time
you'll
ever
burden
me.
Это
последний
раз,
это
последний
раз,
когда
ты
обременешь
меня.
I
can't
believe
you
got
the
best
of
me.
Не
могу
поверить,
что
ты
получил
от
меня
всё
лучшее.
I
can't
believe
I
trusted
every
word
you
said.
Не
могу
поверить,
что
я
верила
каждому
твоему
слову.
Stretched
myself
out
way
too
far,
Зашла
слишком
далеко,
Now
I
can
see
you
for
who
you
are.
Теперь
я
вижу
тебя
таким,
какой
ты
есть.
I
can't
believe
you
got
the
best
of
me.
Не
могу
поверить,
что
ты
получил
от
меня
всё
лучшее.
I
can't
believe
I
trusted
every
word
you
said.
Не
могу
поверить,
что
я
верила
каждому
твоему
слову.
It's
all
finally
making
sense,
Наконец-то
всё
стало
ясно,
You
took
what's
left
of
my
innocence.
Oh
no,
Ты
забрал
то,
что
осталось
от
моей
невинности.
О,
нет,
I
can't
believe
you
got
the
best
of
me.
Не
могу
поверить,
что
ты
получил
от
меня
всё
лучшее.
I
can't
believe
you
got
the
best
of
me.
Не
могу
поверить,
что
ты
получил
от
меня
всё
лучшее.
I
will
never
be
the
one
you
want,
no
I
will
never
be
the
one
you
want.
(Oh-oh
oh-oh)
Я
никогда
не
буду
той,
кого
ты
хочешь,
нет,
я
никогда
не
буду
той,
кого
ты
хочешь.
(О-о
о-о)
Finally
come
to
terms
that
I
can't
stop,
no
not
this
time.
(Ye-yeah)
Наконец-то
смирилась
с
тем,
что
я
не
могу
остановиться,
нет,
не
в
этот
раз.
(Да-а)
I
will
never
be
the
one
you
want,
no
I
will
never
be
the
one
you
want.
(Oh-oh
oh-oh)
Я
никогда
не
буду
той,
кого
ты
хочешь,
нет,
я
никогда
не
буду
той,
кого
ты
хочешь.
(О-о
о-о)
Finally
come
to
terms
that
I
can't
stop,
no
not
this
time.
(Ye-yeah)
Наконец-то
смирилась
с
тем,
что
я
не
могу
остановиться,
нет,
не
в
этот
раз.
(Да-а)
I
can't
believe
you
got
the
best
of
me.
Не
могу
поверить,
что
ты
получил
от
меня
всё
лучшее.
I
can't
believe
I
trusted
every
word
you
said.
Не
могу
поверить,
что
я
верила
каждому
твоему
слову.
Stretched
myself
out
way
too
far,
Зашла
слишком
далеко,
Now
I
can
see
you
for
who
you
are.
Теперь
я
вижу
тебя
таким,
какой
ты
есть.
I
can't
believe
you
got
the
best
of
me.
Не
могу
поверить,
что
ты
получил
от
меня
всё
лучшее.
I
can't
believe
I
trusted
every
word
you
said.
Не
могу
поверить,
что
я
верила
каждому
твоему
слову.
It's
all
finally
making
sense,
Наконец-то
всё
стало
ясно,
You
took
what's
left
of
my
innocence.
Oh
no,
Ты
забрал
то,
что
осталось
от
моей
невинности.
О,
нет,
I
can't
believe
you
got
the
best
of
me.
Не
могу
поверить,
что
ты
получил
от
меня
всё
лучшее.
I
can't
believe
you
got
the
best
of
me.
Не
могу
поверить,
что
ты
получил
от
меня
всё
лучшее.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Grebb Martin J
Attention! Feel free to leave feedback.