Maria Muldaur - Best of Me - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Maria Muldaur - Best of Me




Best of Me
Лучшее во мне
What'd you expect from me?
Чего ты от меня ждал?
It's not my fault you'll never be happy.
Не моя вина, что ты никогда не будешь счастлив.
Just cause you're right doesn't mean I'm wrong,
То, что ты прав, не значит, что я не права,
Our days were numbered and we knew it all along.
Наши дни были сочтены, и мы знали это с самого начала.
Can't you let things be?
Не можешь ли ты оставить всё как есть?
Now all that's left is misunderstandings.
Теперь остались только недопонимания.
Spent my nights wishing I was gone.
Я проводила ночи, мечтая исчезнуть.
My dad was right, we will never get along.
Мой папа был прав, мы никогда не поладим.
So I'm done, cause things could never be the same.
Всё кончено, потому что всё уже никогда не будет как прежде.
This is the last time, this is the last time you'll ever burden me.
Это последний раз, это последний раз, когда ты обременешь меня.
I can't believe you got the best of me.
Не могу поверить, что ты получил от меня всё лучшее.
I can't believe I trusted every word you said.
Не могу поверить, что я верила каждому твоему слову.
Stretched myself out way too far,
Зашла слишком далеко,
Now I can see you for who you are.
Теперь я вижу тебя таким, какой ты есть.
I can't believe you got the best of me.
Не могу поверить, что ты получил от меня всё лучшее.
I can't believe I trusted every word you said.
Не могу поверить, что я верила каждому твоему слову.
It's all finally making sense,
Наконец-то всё стало ясно,
You took what's left of my innocence. Oh no,
Ты забрал то, что осталось от моей невинности. О, нет,
I can't believe you got the best of me.
Не могу поверить, что ты получил от меня всё лучшее.
Can't you act your age?
Не можешь ли ты вести себя соответственно своему возрасту?
Is it that hard to say what you're thinking?
Так сложно сказать, что ты думаешь?
Lately my life's moving way too fast
В последнее время моя жизнь движется слишком быстро,
You'd drag me down if I'd let you hold me back.
Ты бы тянул меня вниз, если бы я позволила тебе меня сдерживать.
What a mess you've made,
Какой беспорядок ты устроил,
And you hide from it at the bars you frequent.
И ты прячешься от него в барах, которые часто посещаешь.
Blamed myself avoiding time this cost,
Винила себя, избегая цены, которую это стоило,
But looking back you only learn from what you lost.
Но, оглядываясь назад, ты учишься только на своих потерях.
So I'm done, cause things could never be the same.
Всё кончено, потому что всё уже никогда не будет как прежде.
This is the last time, this is the last time you'll ever burden me.
Это последний раз, это последний раз, когда ты обременешь меня.
I can't believe you got the best of me.
Не могу поверить, что ты получил от меня всё лучшее.
I can't believe I trusted every word you said.
Не могу поверить, что я верила каждому твоему слову.
Stretched myself out way too far,
Зашла слишком далеко,
Now I can see you for who you are.
Теперь я вижу тебя таким, какой ты есть.
I can't believe you got the best of me.
Не могу поверить, что ты получил от меня всё лучшее.
I can't believe I trusted every word you said.
Не могу поверить, что я верила каждому твоему слову.
It's all finally making sense,
Наконец-то всё стало ясно,
You took what's left of my innocence. Oh no,
Ты забрал то, что осталось от моей невинности. О, нет,
I can't believe you got the best of me.
Не могу поверить, что ты получил от меня всё лучшее.
I can't believe you got the best of me.
Не могу поверить, что ты получил от меня всё лучшее.
I will never be the one you want, no I will never be the one you want. (Oh-oh oh-oh)
Я никогда не буду той, кого ты хочешь, нет, я никогда не буду той, кого ты хочешь. (О-о о-о)
Finally come to terms that I can't stop, no not this time. (Ye-yeah)
Наконец-то смирилась с тем, что я не могу остановиться, нет, не в этот раз. (Да-а)
I will never be the one you want, no I will never be the one you want. (Oh-oh oh-oh)
Я никогда не буду той, кого ты хочешь, нет, я никогда не буду той, кого ты хочешь. (О-о о-о)
Finally come to terms that I can't stop, no not this time. (Ye-yeah)
Наконец-то смирилась с тем, что я не могу остановиться, нет, не в этот раз. (Да-а)
I can't believe you got the best of me.
Не могу поверить, что ты получил от меня всё лучшее.
I can't believe I trusted every word you said.
Не могу поверить, что я верила каждому твоему слову.
Stretched myself out way too far,
Зашла слишком далеко,
Now I can see you for who you are.
Теперь я вижу тебя таким, какой ты есть.
I can't believe you got the best of me.
Не могу поверить, что ты получил от меня всё лучшее.
I can't believe I trusted every word you said.
Не могу поверить, что я верила каждому твоему слову.
It's all finally making sense,
Наконец-то всё стало ясно,
You took what's left of my innocence. Oh no,
Ты забрал то, что осталось от моей невинности. О, нет,
I can't believe you got the best of me.
Не могу поверить, что ты получил от меня всё лучшее.
I can't believe you got the best of me.
Не могу поверить, что ты получил от меня всё лучшее.





Writer(s): Grebb Martin J


Attention! Feel free to leave feedback.