Lyrics and translation Maria Muldaur - License to Kill
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
License to Kill
Лицензия на убийство
Man
thinks
'cause
he
rules
the
earth
he
can
do
with
it
as
he
please
Мужчина
думает,
что
раз
он
правит
землей,
он
может
делать
с
ней
всё,
что
ему
заблагорассудится,
And
if
things
don't
change
soon,
he
will.
И
если
вскоре
всё
не
изменится,
так
и
будет.
Oh,
man
has
invented
his
doom,
О,
мужчина
сам
придумал
себе
погибель,
First
step
was
touching
the
moon.
Первым
шагом
было
прикосновение
к
луне.
Now,
there's
a
woman
on
my
block,
Теперь,
на
моем
квартале
есть
женщина,
She
just
sit
there
as
the
night
grows
still.
Она
просто
сидит
там,
пока
ночь
замирает.
She
say
who
gonna
take
away
his
license
to
kill?
Она
спрашивает,
кто
отберет
у
него
лицензию
на
убийство?
Now,
they
take
him
and
they
teach
him
and
they
groom
him
for
life
Вот,
они
берут
его,
учат
и
готовят
к
жизни,
And
they
set
him
on
a
path
where
he's
bound
to
get
ill,
И
ставят
его
на
путь,
где
он
обязательно
заболеет,
Then
they
bury
him
with
stars,
Потом
хоронят
его
со
звездами,
Sell
his
body
like
they
do
used
cars.
Продадут
его
тело,
как
подержанную
машину.
Now,
there's
a
woman
on
my
block,
Теперь,
на
моем
квартале
есть
женщина,
She
just
sit
there
facin'
the
hill.
Она
просто
сидит
там,
лицом
к
холму.
She
say
who
gonna
take
away
his
license
to
kill?
Она
спрашивает,
кто
отберет
у
него
лицензию
на
убийство?
Now,
he's
hell-bent
for
destruction,
he's
afraid
and
confused,
Теперь,
он
одержим
разрушением,
он
напуган
и
растерян,
And
his
brain
has
been
mismanaged
with
great
skill.
И
его
мозгом
очень
умело
манипулировали.
All
he
believes
are
his
eyes
Всё,
во
что
он
верит,
это
его
глаза,
And
his
eyes,
they
just
tell
him
lies.
А
его
глаза,
они
просто
лгут
ему.
But
there's
a
woman
on
my
block,
Но
на
моем
квартале
есть
женщина,
Sitting
there
in
a
cold
chill.
Сидит
там
в
холодном
ознобе.
She
say
who
gonna
take
away
his
license
to
kill?
Она
спрашивает,
кто
отберет
у
него
лицензию
на
убийство?
Ya
may
be
a
noisemaker,
spirit
maker,
Ты
можешь
быть
возмутителем
спокойствия,
вдохновителем,
Heartbreaker,
backbreaker,
Разбивателем
сердец,
душегубом,
Leave
no
stone
unturned.
Не
оставлять
камня
на
камне.
May
be
an
actor
in
a
plot,
Может
быть,
ты
актер
в
спектакле,
That
might
be
all
that
you
got
И
это
может
быть
всё,
что
у
тебя
есть,
'Til
your
error
you
clearly
learn.
Пока
ты
ясно
не
осознаешь
свою
ошибку.
Now
he
worships
at
an
altar
of
a
stagnant
pool
Теперь
он
поклоняется
алтарю
застоявшегося
пруда,
And
when
he
sees
his
reflection,
he's
fulfilled.
И
когда
он
видит
свое
отражение,
он
удовлетворен.
Oh,
man
is
opposed
to
fair
play,
О,
мужчина
против
честной
игры,
He
wants
it
all
and
he
wants
it
his
way.
Он
хочет
всё,
и
он
хочет
этого
по-своему.
Now,
there's
a
woman
on
my
block,
Теперь,
на
моем
квартале
есть
женщина,
She
just
sit
there
as
the
night
grows
still.
Она
просто
сидит
там,
пока
ночь
замирает.
She
say
who
gonna
take
away
his
license
to
kill?
Она
спрашивает,
кто
отберет
у
него
лицензию
на
убийство?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Dylan, Dylan Bob
Attention! Feel free to leave feedback.