Maria Muldaur - Moonlight - translation of the lyrics into German

Moonlight - Maria Muldaurtranslation in German




Moonlight
Mondschein
(Bob Dylan)
(Bob Dylan)
Seasons they are turning and my sad heart is yearning
Die Jahreszeiten wenden sich und mein trauriges Herz sehnt sich
I hear again the songbird weep below his tone
Ich höre wieder den Singvogel klagen mit leisem Ton
Won't you meet me out in the moonlight alone
Willst du mich nicht draußen im Mondschein treffen, allein?
The dusky light the day is losing
Das Zwielicht, der Tag schwindet dahin
Orchards, poppies, black eyed Susan
Obstgärten, Mohnblumen, Schwarzäugige Susanne
The earth and sky that melts with flesh and bone
Die Erde und der Himmel, die mit Fleisch und Knochen verschmelzen
Won't you meet me out in the moonlight alone
Willst du mich nicht draußen im Mondschein treffen, allein?
The air is thick and heavy all along the levee
Die Luft ist dick und schwer entlang des Dammes
Where the geese into the countryside have flown
Wo die Gänse aufs Land hinausgeflogen sind
Won't you meet me out in the moonlight alone
Willst du mich nicht draußen im Mondschein treffen, allein?
Well, I'm preaching peace and harmony
Nun, ich predige Frieden und Harmonie
The blessings of tranquility
Die Segnungen der Ruhe
Yet I know when the time is right to strike
Doch ich weiß, wann die Zeit reif ist zuzuschlagen
I take you 'cross the river, dear
Ich bringe dich über den Fluss, mein Lieber
You no need to linger here
Du brauchst hier nicht zu verweilen
I know the kinds of things you like
Ich weiß, welche Art von Dingen du magst
The clouds are turning crimson, the leaves fall from the limbs and
Die Wolken färben sich karmesinrot, die Blätter fallen von den Ästen und
The branches cast their shadows over stone
Die Zweige werfen ihre Schatten über Stein
Won't you meet me out in the moonlight alone
Willst du mich nicht draußen im Mondschein treffen, allein?
The boulevards of cypress trees, the masquerade of birds and bees
Die Boulevards der Zypressen, die Maskerade der Vögel und Bienen
The petals blinking white, the wind has blown
Die Blütenblätter schimmern weiß, vom Wind verweht
Won't you meet me out in the moonlight alone
Willst du mich nicht draußen im Mondschein treffen, allein?
The trailing moss in mystico, the purple blossom soft as snow
Das herabhängende Moos geheimnisvoll, die lila Blüte sanft wie Schnee
My tears keep flowing to the sea
Meine Tränen fließen weiter zum Meer
Doctor, lawyer, indian chief, it takes a thief to catch a thief
Doktor, Anwalt, Indianerhäuptling, es braucht einen Dieb, um einen Dieb zu fangen
For whom does the bell toll for, love?
Wem schlägt die Stunde, Liebster?
It tolls for you and me
Sie schlägt für dich und mich
Old pulses running through my palm, the sharp hills are rising from
Alte Pulse laufen durch meine Handfläche, die spitzen Hügel erheben sich aus
Yellow fields with twisted oaks that grow
Gelben Feldern mit verdrehten Eichen, die wachsen
Won't you meet me out in the moonlight alone
Willst du mich nicht draußen im Mondschein treffen, allein?





Writer(s): Bob Dylan


Attention! Feel free to leave feedback.