Lyrics and translation Maria Muldaur - Rio De Janeiro Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rio De Janeiro Blues
Рио-де-Жанейрская тоска
The
clouds
come-a
creepin'
and
you
got
me
weepin'
this
moment
Наплывают
тучи,
и
я
плачу
в
этот
миг,
I
can't
believe
your
really
gonna
leave
this
town
Не
могу
поверить,
что
ты
действительно
покидаешь
этот
город.
Everyone
knows,
I
can't
make
a
move
with
you
Все
знают,
что
я
не
могу
сделать
и
шагу
без
тебя,
Your
turnin'
my
whole
world,
upside-down
Ты
переворачиваешь
весь
мой
мир
с
ног
на
голову.
And
I
get
a
feelin'
that
I've
seen
the
last
of
you,
Rio
De
Janeior
Blue
И
у
меня
такое
чувство,
что
я
видела
тебя
в
последний
раз,
Рио-де-Жанейрская
тоска.
The
salty
air,
your
wind-blown
hair,
reflection
on
a
dream
Соленый
воздух,
твои
развеваемые
ветром
волосы,
отражение
мечты,
Thoughts
of
you
with
who
knows
who,
flowin'
through
me
like
a
stream
Мысли
о
тебе
с
кем-то
еще
текут
сквозь
меня,
как
река.
Brazilian
serenades,
linger
on
Бразильские
серенады
все
еще
звучат,
Help
me
lose
my
soul,
in
your
song
Помогают
мне
потерять
душу
в
твоей
песне.
And
I
get
a
feelin',
that
I've
seen
that
last
of
you,
Rio
De
Janeiro
Blue,
И
у
меня
такое
чувство,
что
я
видела
тебя
в
последний
раз,
Рио-де-Жанейрская
тоска,
Rio
De
Janeiro
Blue
Рио-де-Жанейрская
тоска.
(Insturmental
Bridge)
(Инструментальный
проигрыш)
Months
go
by,
I
wounder
why,
I'm
left
here
on
my
own
Проходят
месяцы,
я
все
еще
думаю,
почему
я
осталась
здесь
одна.
Could
it
be
my
destiny,
is
to
live
this
life
alone
Может
быть,
моя
судьба
— прожить
эту
жизнь
в
одиночестве.
These
dark
and
rainy
days
have
turned
me
cold
Эти
темные
и
дождливые
дни
сделали
меня
холодной,
Long
and
sleepless
nights,
gettin'
on
Долгие
бессонные
ночи
изматывают.
And
I
get
a
feelin'
that
I've
seen
the
last
of
you,
Rio
De
Janeiro
Blue,
И
у
меня
такое
чувство,
что
я
видела
тебя
в
последний
раз,
Рио-де-Жанейрская
тоска,
Rio
De
Janeiro
Blue
Рио-де-Жанейрская
тоска.
Rio...
Rio,
De
Janeiro
Blue
Рио...
Рио,
Рио-де-Жанейрская
тоска.
Long
and
sleepless
nights,
gettin'
on
Долгие
бессонные
ночи
изматывают.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Haeny John, Torrance Richard
Attention! Feel free to leave feedback.