Maria Muldaur - Rockin' Chair - translation of the lyrics into German

Rockin' Chair - Maria Muldaurtranslation in German




Rockin' Chair
Schaukelstuhl
Old rockin' chair's got me, my cane by my side
Der alte Schaukelstuhl hält mich fest, mein Stock an meiner Seite
Fetch me that gin, son, 'fore I tan your hide
Hol mir den Gin, Sohn, bevor ich dir den Hintern versohle
Can't get from this cabin, goin' nowhere
Komm nicht aus der Hütte, gehe nirgendwo hin
Just set me here grabbin' at the flies round this rockin' chair
Setz mich nur hier hin und greif nach den Fliegen um diesen Schaukelstuhl
My dear old aunt Harriet, in Heaven she be
Meine liebe Tante Harriet, im Himmel ist sie
Send me sweet chariot, for the end of the trouble I see
Schick mir den süßen Wagen, denn mein Leid ist bald vorbei
Old rockin' chair gets it, Judgement Day is here
Der alte Schaukelstuhl schnappt zu, der Jüngste Tag ist da
Chained to my rockin' chair
Gefesselt an meinen Schaukelstuhl
Old rockin' chair's got me, son, (Rocking chair got you, father)
Der alte Schaukelstuhl hält mich, Sohn (Der Schaukelstuhl hat dich, Mutter)
My cane by my side, (Yes, your cane by your side)
Mein Stock an meiner Seite (Ja, dein Stock an deiner Seite)
Now fetch me a little gin, son (Ain't got no gin, father)
Hol mir ein bisschen Gin, Sohn (Hab keinen Gin, Mutter)
What? 'fore I tan your hide, now, (You're gonna tan my hide)
Was? Bevor ich dir den Hintern versohle, (Du versohlst mir den Hintern)
You know, I can't get from this old cabin (What cabin? joking)
Weißt du, ich komm nicht aus dieser Hütte (Welche Hütte? Scherz)
I ain't goin' nowhere (Why ain't you goin' nowhere?)
Ich gehe nirgendwo hin (Warum gehst du nirgendwo hin?)
Just sittin' me here grabbin' (Grabbin')
Sitz nur hier und greife (Greife)
At the flies round this old rockin' chair (Rockin' chair)
Nach den Fliegen um diesen alten Schaukelstuhl (Schaukelstuhl)
Now you remember dear old aunt Harriet, (Aunt Harriet)
Erinnerst du dich an Tante Harriet (Tante Harriet)
How long in Heaven she be? (She's up in Heaven)
Wie lange sie schon im Himmel ist? (Sie ist im Himmel)
Send me down, send me down sweet (Sweet chariot) chariot
Schick mir runter, schick mir den süßen (Süßen Wagen) Wagen
End of this trouble I see (I see, Daddy)
Ende des Leids, das ich seh (Ich seh, Mama)
Old rockin' chair gets it, son (Rocking chair get it, father)
Der alte Schaukelstuhl schnappt zu, Sohn (Der Schaukelstuhl schnappt zu, Mutter)
Judgement Day is here, too (Your Judgement Day is here)
Der Jüngste Tag ist auch da (Dein Jüngster Tag ist da)
Chained to my rockin', old rockin' chair
Gefesselt an meinen alten Schaukelstuhl





Writer(s): Hoagy Carmichael


Attention! Feel free to leave feedback.