Maria Muldaur - The Ghost of the St Louis Blues - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Maria Muldaur - The Ghost of the St Louis Blues




The Ghost of the St Louis Blues
Призрак блюза Сент-Луиса
There's a creepy melody
Пугающая мелодия,
Like a fiend it keeps haunting me
Словно бес, преследует меня,
All night long it rambles on through my brain
Всю ночь напролет бродит в моей голове,
And I'm near insane.
И я схожу с ума.
It's the most peculiar tune
Это самая странная мелодия,
Like some old colored mammie's croon
Как колыбельная какой-то старой темнокожей мамочки,
I can't seem to leave behind that haunting refrain.
Я никак не могу избавиться от этого навязчивого мотива.
It's the ghost of the St Louis blues
Это призрак блюза Сент-Луиса,
Oh it follows me around like a thief in the dark
О, он следует за мной, как вор в темноте,
Hark, hear it now.
Слышишь, вот он сейчас.
It's the ghost of the St. Louis blues
Это призрак блюза Сент-Луиса,
Lord, that haunting strain is just like a piece of bad news.
Господи, эта навязчивая мелодия, как плохая новость.
When midnight shadows creep
Когда ползут полуночные тени,
I hear the ghostly music moan
Я слышу, как стонет призрачная музыка,
It means the end of sleep
Это означает конец сна,
To hear a thousand saxaphones sob and groan.
Слышать, как рыдают и стонут тысячи саксофонов.
I hate to see that evening sun go down
Ненавижу видеть, как заходит вечернее солнце,
I hate to see that evening sun go down
Ненавижу видеть, как заходит вечернее солнце,
Only gal I love she done left this town.
Единственная девушка, которую я люблю, покинула этот город.
That's the tune that I never can lose
Это мелодия, которую я никогда не смогу забыть,
For it's every where, the ghost of the St. Louis blues
Потому что она повсюду, призрак блюза Сент-Луиса,
Oh Lord.
О, Господи.





Writer(s): William C. Handy, Russell J. Robinson


Attention! Feel free to leave feedback.