Lyrics and translation Maria Nazionale - A Cartulina e Napule
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Cartulina e Napule
Открытка из Неаполя
'A
cartulina
'e
Napule
Открытка
из
Неаполя
The
poscard
from
Naples
Открытка
из
Неаполя
Originally
sung
by
Gilda
Mignonette
В
оригинале
исполняет
Джильда
Миньонетт
Sung
here
by
Maria
Nazionale
Здесь
исполняет
Мария
Национале
Mm'è
arrivata
stammatina,
Получила
я
сегодня
утром,
This
morning
I
have
received
One
postcard:
Это
вид
Неаполя
È
'na
veduta
'e
Napule
This
is
a
view
of
Naples
Это
вид
Неаполя
Che
mm'ha
mannato
mammema.
That
my
mom
has
posted
to
me.
Которую
прислала
мне
мама.
Se
vede
tutt'
'o
Vommero,
One
can
see
all
Vomero,
Виден
весь
Вомеро,
Se
vede
Margellina,
Видна
Марджеллина,
One
can
see
Mergellina,
Видна
Мерджеллина,
'Nu
poco
'e
cielo
'e
Napule.
And
a
little
of
the
sky
of
Naples.
И
кусочек
неаполитанского
неба.
Che
bella
cartulina!
What
a
beautiful
postcard!
Какая
красивая
открытка!
Aggio
scritto
pe'
tte
chesta
canzona
Я
написала
для
тебя
эту
песню
I
have
written
this
song
about
you
Я
написала
эту
песню
о
тебе
E
p'
'o
ricordo
'e
mammema
And,
remembering
my
mom,
И,
вспоминая
маму,
Aggio
chiagnuto
llacreme
'e
passione.
Я
плакала
слезами
горечи.
I
have
cried
by
sad
tears.
Я
пролила
горькие
слезы.
E
se
vede
pure
'o
mare
And
one
can
see
also
the
sea
И
видно
также
море
Cu
Marechiare.
With
Marechiaro.
С
Марекьяро.
Mme
parla
cchiù
'e
'na
lettera
Better
than
any
letter
this
postcard
Эта
открытка
из
Неаполя
говорит
мне
больше,
чем
письмо
Sta
cartulina
'e
Napule
Tells
me
about
Naples.
Эта
открытка
рассказывает
мне
о
Неаполе.
Che
gioja,
che
delizia,
Какая
радость,
какое
наслаждение,
What
a
joy,
what
a
delight,
Какая
радость,
какое
удовольствие,
'Sta
villa
quant'è
fina!
This
villa
how
it's
fine!
Эта
вилла,
какая
она
прекрасная!
Comm'è
bello
'o
Vesuvio
Как
прекрасен
Везувий
How
beautiful
is
the
Как
красив
Везувий
'Nfaccia
a
'sta
cartulina!
На
этой
открытке!
On
this
postcard!
Napule
Naples,
Неаполь,
Aggio
scritto
pe'
tte
chesta
canzona
I
have
written
this
song
about
you
Я
написала
для
тебя
эту
песню
E
p'
'o
ricordo
'e
mammema
And,
remembering
my
mom,
И,
вспоминая
маму,
Aggio
chiagnuto
llacreme
'e
passione.
Я
плакала
слезами
горечи.
I
have
cried
by
sad
tears.
Я
пролила
горькие
слезы.
"Comme
tu
può
stà
felice
– "How
can
you
be
happy
–
"Как
ты
можешь
быть
счастлива
–
Mamma
mme
dice
– My
mom
writes
me
–
Пишет
мне
мама
–
Luntano
tanto
'a
Napule,
So
far
from
Naples,
Так
далеко
от
Неаполя,
Luntano
tanto
'a
mammeta?"
Так
далеко
от
мамы?"
So
far
from
your
mom?"
E
soffro
mille
spaseme,
И
я
страдаю
от
тысячи
мук,
And
I
suffer
by
thousand
torments,
И
я
терзаюсь
тысячей
мук,
'Ncore
tengo
'na
spina
In
my
heart
there's
a
thorn
В
моем
сердце
заноза
Quanno
cunfronto
'America
Когда
я
сравниваю
Америку
When
I
compare
America
Когда
я
сравниваю
Америку
Cu
chesta
cartulina.
С
этой
открыткой.
With
this
postcard.
С
этой
открыткой.
Aggio
scritto
pe'
tte
chesta
canzona
I
have
written
this
song
about
you
Я
написала
для
тебя
эту
песню
E
p'
'o
ricordo
'e
mammema
And,
remembering
my
mom,
И,
вспоминая
маму,
Aggio
chiagnuto
llacreme
'e
passione.
Я
плакала
слезами
горечи.
I
have
cried
by
sad
tears.
Я
пролила
горькие
слезы.
Translated
by
Natalia
Chernega
Перевод
Натальи
Чернега
Vomero
and
Mergellina
are
the
districts
of
Naples,
Marechiaro
is
a
little
suburb
near
Naples.
Вомеро
и
Мерджеллина
- районы
Неаполя,
Марекьяро
- небольшой
пригород
недалеко
от
Неаполя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): De Luca, Bongiovanni
Attention! Feel free to leave feedback.