Maria Pia De Vito, Danilo Rea, Aldo Romano, Enzo Pietropaoli & Joni Mitchell - Amelia - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Maria Pia De Vito, Danilo Rea, Aldo Romano, Enzo Pietropaoli & Joni Mitchell - Amelia




Amelia
Амелия
I was driving across the burning desert when I spotted six jet planes
Я ехала по знойной пустыне, когда заметила шесть реактивных самолетов,
Leaving six white vapor trails across the bleak terrain
Оставляющих шесть белых паровых следов на унылом ландшафте.
It was the hexagram of the heavens, it was the strings of my guitar
Это была небесная гексаграмма, это были струны моей гитары.
Amelia, it was just a false alarm
Амелия, это была просто ложная тревога.
The drone of flying engines is a song so wild and blue
Рев летящих двигателей - это такая дикая и тоскливая песня,
It scrambles time and seasons if it gets through to you
Она смешивает время и времена года, если доберется до тебя.
Then your life
Тогда твоя жизнь
Becomes a travelogue of picture-post-card-charms
Превращается в путевые заметки с открыточными видами.
Oh Amelia, it was just a false alarm
О, Амелия, это была просто ложная тревога.
People will tell you where they've gone they'll tell you where to go
Люди расскажут тебе, где они были, они скажут тебе, куда идти,
But till you get there yourself you never really know
Но пока ты сам туда не доберешься, ты никогда не узнаешь правды.
Where some have found their paradise other's just come to harm
Где одни обрели свой рай, другие просто пострадали.
Oh Amelia, it was just a false alarm
О, Амелия, это была просто ложная тревога.
I wish that he was here tonight it's so hard to obey
Жаль, что тебя нет сегодня вечером рядом, так трудно подчиниться
His sad request of me to kindly stay away
Твоей печальной просьбе держаться от тебя подальше.
So this is how I hide the hurt as the road leads cursed and charmed
Вот так я скрываю свою боль, пока дорога ведет меня по проклятым и волшебным местам,
I tell Amelia, it was just a false alarm
Я говорю Амелии, что это была просто ложная тревога.
A ghost of aviation, she was swallowed by the sky
Призрак авиации, она была поглощена небом
Or by the sea, like me she had a dream to fly
Или морем, как и у меня, у нее была мечта летать.
Like Icarus ascending on beautiful foolish arms
Как Икар, восходящий на прекрасных, глупых крыльях.
Amelia, it was just a false alarm
Амелия, это была просто ложная тревога.
Maybe I've never really loved I guess that is the truth
Может быть, я никогда по-настоящему и не любила, думаю, это правда.
I've spent my whole life in clouds at icy altitude
Я провела всю свою жизнь в облаках, на ледяной высоте,
And looking down on everything I crashed into his arms
И, глядя сверху вниз на всё, я рухнула в твои объятия.
Amelia, it was just a false alarm
Амелия, это была просто ложная тревога.
I pulled into the Cactus Tree Motel to shower off the dust
Я свернула к мотелю "Дерево Кактусов", чтобы смыть пыль,
And I slept on the strange pillows of my wanderlust
И спала на незнакомых подушках, объятая жаждой странствий.
I dreamed of 747's over geometric farms
Мне снились "Боинги-747" над геометрически правильными фермами.
Dreams, Amelia, dreams and false alarms
Сны, Амелия, сны и ложные тревоги.





Writer(s): Joni Mitchell


Attention! Feel free to leave feedback.