Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carta al Diablo
Brief an den Teufel
Vino
el
diablo
y
me
hizo
creer
Der
Teufel
kam
und
ließ
mich
glauben
Que
con
sus
ojos
podría
ver
Dass
ich
mit
seinen
Augen
sehen
könnte
Todas
las
almas
a
mi
alrededor
Alle
Seelen
um
mich
herum
Bailando
al
ritmo
de
mi
canción
Tanzend
zum
Rhythmus
meines
Liedes
Vino
el
diablo
y
me
hizo
pensar
Der
Teufel
kam
und
ließ
mich
denken
Que
con
sus
manos
podría
dar
Dass
ich
mit
seinen
Händen
geben
könnte
Todas
las
cosas
que
no
recibí
All
die
Dinge,
die
ich
nicht
empfing
Todos
los
besos
que
me
he
perdido
All
die
Küsse,
die
ich
verpasst
habe
Y
sí,
ya
lo
sé,
no
debí
fiarme
de
ti
Und
ja,
ich
weiß
es
schon,
ich
hätte
dir
nicht
vertrauen
sollen
Ya
lo
sé,
mi
amor
Ich
weiß
es
schon,
mein
Liebster
Pero
es
que
la
piel
me
decía
que
sí
Aber
meine
Haut
sagte
mir
ja
No
lo
supe
entender
mejor
Ich
wusste
es
nicht
besser
zu
verstehen
Vino
el
diablo
y
me
hizo
jurar
Der
Teufel
kam
und
ließ
mich
schwören
Que
entre
sus
brazos
me
iba
a
quedar
Dass
ich
in
seinen
Armen
bleiben
würde
Para
alcanzar
la
eternidad
Um
die
Ewigkeit
zu
erreichen
Para
vencer
todos
mis
males
Um
all
meine
Übel
zu
besiegen
Vino
el
diablo
y
le
dije
que
sí
Der
Teufel
kam
und
ich
sagte
ihm
ja
Y
en
su
reflejo
me
convertí
Und
ich
verwandelte
mich
in
sein
Spiegelbild
Ahora
es
su
voz
la
que
canta
por
mí
Jetzt
ist
es
seine
Stimme,
die
für
mich
singt
Ahora
soy
yo
la
que
conspira
Jetzt
bin
ich
es,
die
intrigiert
Y
sí,
ya
lo
sé,
no
debí
fiarme
de
ti
Und
ja,
ich
weiß
es
schon,
ich
hätte
dir
nicht
vertrauen
sollen
Ya
lo
sé,
mi
amor
Ich
weiß
es
schon,
mein
Liebster
Pero
es
que
la
piel
me
decía
que
sí
Aber
meine
Haut
sagte
mir
ja
No
lo
supe
entender
mejor
Ich
wusste
es
nicht
besser
zu
verstehen
Sí,
ya
lo
sé,
no
debiste
fiarte
de
mí
Ja,
ich
weiß
es
schon,
du
hättest
mir
nicht
vertrauen
sollen
Ya
lo
sé
Ich
weiß
es
schon
Pero
es
que
la
piel
nos
decía
que
sí
Aber
unsere
Haut
sagte
uns
ja
No
lo
supimos
hacer
mejor
Wir
wussten
es
nicht
besser
zu
machen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maria Rodés
Attention! Feel free to leave feedback.