Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Qué
te
importa
que
te
ame
Was
kümmert
es
dich,
dass
ich
dich
liebe,
Si
tú
no
me
quieres
ya?
wenn
du
mich
nicht
mehr
willst?
El
amor
que
ya
ha
pasado
Die
Liebe,
die
vergangen
ist,
No
se
debe
recordar
sollte
man
nicht
mehr
erwähnen
Fui
la
ilusión
de
tu
vida
Ich
war
die
Illusion
deines
Lebens,
Un
día
lejano
ya
an
einem
längst
vergangenen
Tag
Hoy
represento
al
pasado
Heute
verkörpere
ich
die
Vergangenheit,
No
me
puedo
conformar
ich
kann
mich
nicht
damit
abfinden
¿Qué
te
importa
que
te
ame
Was
kümmert
es
dich,
dass
ich
dich
liebe,
Si
tú
no
me
quieres
ya?
wenn
du
mich
nicht
mehr
willst?
El
amor
que
ya
ha
pasado
Die
Liebe,
die
vergangen
ist,
No
se
debe
recordar
sollte
man
nicht
mehr
erwähnen
Fui
la
ilusión
de
tu
vida
Ich
war
die
Illusion
deines
Lebens,
Un
día
lejano
ya
an
einem
längst
vergangenen
Tag
Hoy
represento
al
pasado
Heute
verkörpere
ich
die
Vergangenheit,
No
me
puedo
conformar
ich
kann
mich
nicht
damit
abfinden
Si
las
cosas
que
uno
quiere
Wenn
die
Dinge,
die
man
liebt,
Se
pudieran
alcanzar
erreichbar
wären,
Tú
me
quisieras
lo
mismo
würdest
du
mich
genauso
lieben
Que
veinte
años
atrás
wie
vor
zwanzig
Jahren
Con
qué
tristeza
miramos
Mit
welcher
Trauer
sehen
wir
Un
amor
que
se
nos
va
eine
Liebe,
die
uns
entgleitet,
Es
un
pedazo
del
alma
es
ist
ein
Stück
der
Seele,
Que
se
arranca
sin
piedad
das
erbarmungslos
herausgerissen
wird
Si
las
cosas
que
uno
quiere
Wenn
die
Dinge,
die
man
liebt,
Se
pudieran
alcanzar
erreichbar
wären,
Tú
me
quisieras
lo
mismo
würdest
du
mich
genauso
lieben
Que
veinte
años
atrás
wie
vor
zwanzig
Jahren
Con
qué
tristeza
miramos
Mit
welcher
Trauer
sehen
wir
Un
amor
que
se
nos
va
eine
Liebe,
die
uns
entgleitet,
Es
un
pedazo
del
alma
es
ist
ein
Stück
der
Seele,
Que
se
arranca
sin
piedad
das
erbarmungslos
herausgerissen
wird
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vera Morua Maria Teresa
Attention! Feel free to leave feedback.