Maria del Mar Bonet - Canço per una bona mort - translation of the lyrics into German




Canço per una bona mort
Lied für einen guten Tod
Jo seré nígul qualque dia
Ich werde Wolke sein eines Tages
I el vent em portarà a qualsevol lloc
Und der Wind wird mich an irgendeinen Ort tragen
Jo seré terra un dia
Ich werde Erde sein eines Tages
I de mi naixerà el xiprer
Und aus mir wird die Zypresse wachsen
I per la finestra del jardí
Und durch das Fenster des Gartens
L'heura entrarà a poc a poc
Wird der Efeu langsam eindringen
I abraçarà els meus vestits
Und wird meine Kleider umarmen
I els omplirà de flors
Und wird sie mit Blumen füllen
I els gats faran l'amor sota el meu llit
Und die Katzen werden sich unter meinem Bett lieben
Que jo dormiré el somni de la mort
Denn ich werde den Traum des Todes schlafen
Reposaré damunt teixit d'aranyes
Ich werde auf Spinnengewebe ruhen
Els cabells se m'esbullaran amb l'heura
Meine Haare werden sich mit dem Efeu verheddern
I hi faran niu les cuques de llum
Und die Glühwürmchen werden darin nisten
Els ocells sabran que és el seu lloc
Die Vögel werden wissen, dass es ihr Platz ist
I dragons hi sortiran de nit
Und Geckos werden nachts dort herauskommen
Per fi la pols s'arrossegarà als llibres
Endlich wird sich der Staub auf die Bücher legen
I vendrà a viure amb mi el mussol
Und die Eule wird kommen, um bei mir zu wohnen
Jo seré nígul qualque dia
Ich werde Wolke sein eines Tages
I el vent em portarà a qualsevol lloc
Und der Wind wird mich an irgendeinen Ort tragen
A qualsevol lloc
An irgendeinen Ort





Writer(s): Maria Del Mar Bonet Verdaguer


Attention! Feel free to leave feedback.