Maria del Mar Bonet - El drac de na coca - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Maria del Mar Bonet - El drac de na coca




El drac de na coca
Дракон с улицы Са Портелла
Pel carrer de Sa Portella,
По улице Са Портелла,
Quan la nit cau,
Когда ночь падает,
Diuen que hi surt una bèstia;
Говорят, выходит чудовище;
Valga'ns Déu, val!
Боже, упаси!
S'engoleix les criatures
Оно глотает детей
Valga'ns Déu, val!
Боже, упаси!
Les mares de Sa Portella
Матери с улицы Са Портелла
Ploren d'espant.
Плачут от страха.
Han dit que la nau
Говорят, что корабль
D'un vell mercader
Старого купца,
Que anava i venia
Что плавал туда и обратно
De Mallorca a Alger,
Из Майорки в Алжир,
Va dur d'un viatge
Привез однажды из путешествия
Un ou venturer.
Странное яйцо.
I va néixer el drac:
И родился дракон:
Feroç carnisser.
Свирепый мясник.
Pel carrer de Sa Portella
По улице Са Портелла
Valga'ns Déu, val!,
Боже, упаси!,
Les nits fan olor de por,
Ночи пахнут страхом,
D'algues i sal.
Водорослями и солью.
Bartomeu Coc, cavaller,
Бартоломеу Кок, рыцарь,
Jove i galant,
Молодой и галантный,
Diuen que arriba d'Alcúdia
Говорят, прибывает из Алькудии
Quan la nit cau.
Когда ночь падает.
De nit ve d'Alcúdia,
Ночью он едет из Алькудии,
-Galant cavaller-,
-Галантный рыцарь-,
Per veure la dama:
Чтобы увидеть свою даму:
Rosa de febrer.
Февральскую розу.
I allà ha de combatre
И там он должен сражаться
Enmig del carrer
Посреди улицы
Fins que en queda tros
Пока не останется и куска
Del drac carnisser.
От дракона-мясника.
Pel carrer de Sa Portella,
По улице Са Портелла,
Quan l'alba penja,
Когда занимается рассвет,
La pluja esborra la sang
Дождь смывает кровь
Color de menta.
Цвета мяты.





Writer(s): Maria Del Mar Bonet Verdaguer, Gabriel Janer Manila, Martin Curty


Attention! Feel free to leave feedback.