Lyrics and translation Maria del Mar Bonet - L'Àguila Negra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'Àguila Negra
Черный орел
Un
bon
dia,
o
potser
una
nit
Однажды
утром,
а
может,
ночью,
Prop
del
mar
jo
m'havia
adormit
У
моря
я
уснула
крепко.
Quan,
de
cop,
el
cel
s'omple
de
llum
Вдруг
небо
светом
озарилось,
I
un
ocell
negre
surt
sense
venir
d'enlloc
И
черный
ворон
появился,
откуда
ни
возьмись.
Lentament,
les
ales
bategant
Медленно
крыльями
взмахнул
он,
Lentament,
ell
anava
girant
Медленно
в
небесах
кружил
он.
Prop
de
mi,
el
batec
s'acabà
Рядом
со
мной
полет
окончил,
I,
com
caigut
del
cel,
l'ocell
es
va
aturar
Словно
упав
с
небес,
он
передо
мной
возник.
Els
ulls
eren
de
color
robí
Глаза
его,
как
два
рубина,
I
les
plomes
de
color
de
nit
А
перья
цвета
темной
ночи.
I
al
seu
front,
mil
raigs
de
to
suau
На
лбу
его
сиянье
нежное,
L'ocell,
rei
coronat,
portava
un
diamant
blau
Ворон,
король
коронованный,
алмаз
носил
лазурный.
Amb
el
bec
la
cara
em
va
tocar
Клювом
он
коснулся
лица,
El
seu
coll
em
vaig
trobar
a
la
mà
Его
шею
я
в
руке
держала.
Fou
llavors
que
jo
vaig
saber
qui
И
в
тот
миг
я
вдруг
узнала,
Imatge
del
passat,
volia
tornar
amb
mi
Образ
из
прошлого,
он
хотел
вернуться
ко
мне.
Bon
ocell,
porta'm
amb
tu
al
país
Мой
ворон,
возьми
меня
с
собой
в
страну,
D'altres
temps,
sigues
el
meu
amic
Минувших
дней,
будь
мне
другом,
Com
abans,
en
somnis
clars
d'infant
Как
прежде,
в
детских
снах
ясных,
Per
collir
tremolant
estels
i
més
estels
Чтобы
ловить,
трепеща,
звезды
и
звезды.
Com
abans,
en
somnis
clars
d'infant
Как
прежде,
в
детских
снах
ясных,
Com
abans,
damunt
d'un
núvol
blanc
Как
прежде,
на
облаке
белом,
Com
abans,
tu
i
jo
el
sol
encendrem
Как
прежде,
мы
с
тобой
солнце
зажжем,
I
a
l'illa
del
record
la
pluja
llançarem
И
на
остров
воспоминаний
дождь
прольем.
L'ocell
negre
tombà
els
ulls
al
sol
Черный
ворон
к
солнцу
глаза
обратил,
Cap
al
cel
tot
d'una
emprengué
el
vol
В
небо
взмыл
и
вмиг
улетел.
Un
bon
dia,
o
potser
una
nit
Однажды
утром,
а
может,
ночью,
Prop
del
mar
jo
m'havia
adormit
У
моря
я
уснула
крепко.
Quan,
de
cop,
el
cel
s'omple
de
llum
Вдруг
небо
светом
озарилось,
I
un
ocell
negre
surt
sense
venir
d'enlloc
И
черный
ворон
появился,
откуда
ни
возьмись.
Lentament,
les
ales
bategant
Медленно
крыльями
взмахнул
он,
Lentament,
ell
anava
girant
Медленно
в
небесах
кружил
он.
Prop
de
mi,
el
batec
s'acabà
Рядом
со
мной
полет
окончил,
Com
caigut
del
cel,
l'ocell
es
va
aturar
Словно
упав
с
небес,
он
передо
мной
возник.
Els
ulls
eren
de
color
robí
Глаза
его,
как
два
рубина,
I
les
plomes
de
color
de
nit
А
перья
цвета
темной
ночи.
I
al
seu
front,
mil
raigs
de
to
suau
На
лбу
его
сиянье
нежное,
L'ocell,
rei
coronat,
portava
un
diamant
blau
Ворон,
король
коронованный,
алмаз
носил
лазурный.
Amb
el
bec
la
cara
em
va
tocar
Клювом
он
коснулся
лица,
El
seu
coll
em
vaig
trobar
a
la
mà
Его
шею
я
в
руке
держала.
Fou
llavors
que
jo
vaig
saber
qui
И
в
тот
миг
я
вдруг
узнала,
Imatge
del
passat,
volia
tornar
amb
mi
Образ
из
прошлого,
он
хотел
вернуться
ко
мне.
Un
bon
dia,
o
potser
una
nit
Однажды
утром,
а
может,
ночью,
Prop
del
mar
jo
m'havia
adormit
У
моря
я
уснула
крепко.
Quan,
de
cop,
el
cel
s'omple
de
llum
Вдруг
небо
светом
озарилось,
I
un
ocell
negre
surt
sense
venir
d'enlloc
И
черный
ворон
появился,
откуда
ни
возьмись.
Un
bon
dia,
o
potser
una
nit
Однажды
утром,
а
может,
ночью,
Prop
del
mar
jo
m'havia
adormit
У
моря
я
уснула
крепко.
Quan,
de
cop,
el
cel
s'omple
de
llum
Вдруг
небо
светом
озарилось,
I
un
ocell
negre
surt
sense
venir
d'enlloc
И
черный
ворон
появился,
откуда
ни
возьмись.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.