Maria del Mar Bonet - La cadernera - translation of the lyrics into German

La cadernera - Maria del Mar Bonettranslation in German




La cadernera
Die Goldammer
Anant cap a les hortes les bardisses
Auf dem Weg zu den Gärten sind die Hecken
Són fresques com la rosa primerenca,
Frisch wie die erste Rose im Frühling,
Quan s′alça el sol novell de primavera
Wenn die neue Sonne des Frühlings aufgeht,
S'escolten tots els cants de cadernera.
Hört man alle Gesänge der Goldammer.
Perfum de murta tendra i de donzell
Duft von zartem Myrtenkraut und Fenchel,
Des d′on seguies, saltant, el verderol;
Von wo du dem Grünfink nachhüpftest;
La fulla de llorer a l'alba clara
Das Lorbeerblatt im klaren Morgenlicht
De gotetes de plata era pintada.
War mit Tautropfen aus Silber bemalt.
Mai més no cantaràs la cadernera
Nie mehr wirst du singen, Goldammer,
De les bardisses fresques de rosada.
Von den frischen, taufeuchten Hecken.
No cantaràs mai més, no cantaràs.
Du wirst nie mehr singen, nie mehr singen.
Del camí l'alegria se n′és anada.
Die Freude des Weges ist verschwunden.
I tu cantaves cuejant alegre
Und du sangst freudig, hüpfend,
Acaçant el pinçà de mata en mata.
Von Strauch zu Strauch den Buchfink nachjagend.
Fins que un dia de negra malaüra
Bis eines Tages, in schwarzem Unglück,
De l′home en l'engany ets caiguda.
Dem Menschen in die Falle du fielst.
I t′ha tancat a una presó de canya.
Er sperrte dich in ein Gefängnis aus Schilf.
Que canta i fa alegria, diu la mestressa,
Sie singt und macht Freude, sagt die Herrin,
Que no coneix el teu dolor de cor:
Doch sie kennt nicht dein Herzleid:
Hi ha gent que riu on no hi ha més que plor.
Es gibt Menschen, die lachen, wo nur Tränen sind.
Mai més no cantaràs la cadernera
Nie mehr wirst du singen, Goldammer,
De les bardisses fresques de rosada.
Von den frischen, taufeuchten Hecken.
No cantaràs mai més, no cantaràs.
Du wirst nie mehr singen, nie mehr singen.
Del camí l'alegria se n′és anada.
Die Freude des Weges ist verschwunden.





Writer(s): josep loi


Attention! Feel free to leave feedback.