Maria del Mar Bonet - La Joia Em Dona Alegria - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Maria del Mar Bonet - La Joia Em Dona Alegria




La Joia Em Dona Alegria
Радость Дарит Мне Счастье
La joia em dóna alegria
Радость дарит мне счастье,
Per això canto alegrement
Потому я пою с радостью,
I no tinc malenconia
И нет во мне печали,
I tampoc mal pensament
И дурных мыслей тоже нет.
Car jo que tant me fa
Ведь я знаю, что мне всё равно
Fals, hipòcrita i truà
На лживых, лицемерных и коварных,
I els seus mots ben poc m'espanten
И их слова меня ничуть не пугают,
Ans al contrari, m'encanten
Напротив, они меня забавляют.
No em mereix cap garantia
Не заслуживает моего доверия
L'adulador maldient
Лживый льстец,
Ni pot tenir bonhomia
И не может быть добрым тот,
Qui l'assenteix somrient
Кто соглашается с улыбкой.
Qui són d'aquest tarannà
Те, кто из такого теста,
Semblen un núvol llunyà
Подобны далёким облакам,
Que els raigs de sol amaga
Что скрывают солнечные лучи,
I aquesta gent no m'agrada
И такие люди мне не нравятся.
Ai gelosos malparlats
Ах, ревнивцы злые,
Envejosos, despistats
Завистники, глупцы,
L'amor serà ma alegria
Любовь будет моим счастьем,
I la vostra malaltia
А ваша - ваша болезнь.





Writer(s): Jordi Sabates, Toni Moreno


Attention! Feel free to leave feedback.