Maria del Mar Bonet - Ronda amb fantasmes - translation of the lyrics into German

Ronda amb fantasmes - Maria del Mar Bonettranslation in German




Ronda amb fantasmes
Runde mit Geistern
Les filles del silenci present i vigilant
Die Töchter der Stille, gegenwärtig und wachsam
Em porten sempre la perversa llunyania
Bringen mir immer die böse Ferne
Saben el meu espant
Sie kennen meinen Schrecken
El meu instant d'espant
Meinen Moment des Schreckens
D'isolament, malenconia i agonia
Der Isolation, Melancholie und Agonie
Oh ciutat dels terrors, entre les avingudes
Oh Stadt der Schrecken, zwischen den Alleen
Estèrils arbres lívids de la tardor
Sterile, bleiche Bäume des Herbstes
Viuré l'hora impura de les aspres angúnies mudes
Ich werde die unreine Stunde der harten, stummen Ängste erleben
Amb la por de morir tot sol en el carrer
Mit der Angst, ganz allein auf der Straße zu sterben
Terror entre les sales buides
Schrecken in den leeren Sälen
Quan veig el llit amb el mort
Wenn ich das Bett mit dem Toten sehe
Viu entre els llençols i serenades a la plaça
Lebendig zwischen den Laken und Serenaden auf dem Platz
I remor de gavinets enfora
Und Rauschen der Hunde in der Ferne
Més terrible per tantes coses
Schrecklicher für so viele Dinge
Endevinades durant la fuga
Erraten während der Flucht
Per les fosques allà on plora
Durch die Dunkelheit, wo dort weint
L'esquelet mossegat pels gossos de la nit
Das Skelett, von den Hunden der Nacht angenagt
Les filles del silenci presents i vigilants
Die Töchter der Stille, gegenwärtig und wachsam
Em porten sempre la perversa llunyania
Bringen mir immer die böse Ferne
Saben el meu espant
Sie kennen meinen Schrecken
El meu instant d'espant
Meinen Moment des Schreckens
D'isolament malenconia i agonia
Der Isolation, Melancholie und Agonie
Oh ciutat dels terrors, entre les avingudes
Oh Stadt der Schrecken, zwischen den Alleen
Estèrils arbres lívids de la tardor
Sterile, bleiche Bäume des Herbstes
Viuré l'hora impura de les aspres angúnies mudes
Ich werde die unreine Stunde der harten, stummen Ängste erleben
Amb la por de morir tot sol en el carrer
Mit der Angst, ganz allein auf der Straße zu sterben





Writer(s): Bartomeu Rosselló-pòrcel, Maria Del Mar Bonet


Attention! Feel free to leave feedback.