Lyrics and translation Maria del Mar Bonet - Sevasdà
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ganes
tenia
de
venir
Как
я
хотела
прийти
I
repetir
que
volia
И
повторить,
что
хочу
Viure
com
si
cada
dia
Жить
так,
будто
каждый
день
Fos
l'últim
jorn
de
la
vida
Последний
день
моей
жизни
I
la
vida,
així,
m'ha
acompanyat
el
desig
И
жизнь,
вот
так,
откликнулась
на
мое
желание
I
la
vida,
així,
m'ha
acompanyat
el
desig
И
жизнь,
вот
так,
откликнулась
на
мое
желание
Verdeja
l'herba
pel
meu
camí
Зеленеет
трава
на
моем
пути
Assaborint
la
rosada
Вкушая
росу
El
dia
ja
para
la
taula
День
уже
накрывает
на
стол
Amb
l'horitzó
que
duu
l'alba
С
горизонтом,
что
несет
рассвет
I
la
vida,
així,
el
gessamí
més
petit
И
жизнь,
вот
так,
самый
маленький
жасмин
I
la
vida,
així,
el
gessamí
més
petit
И
жизнь,
вот
так,
самый
маленький
жасмин
La
teva
carta
m'arriba
avui
Твое
письмо
дошло
до
меня
сегодня
Quan
més
la
necessitava
Когда
я
больше
всего
в
нем
нуждалась
I
el
poc
de
tu
que
entra
a
casa
И
эта
частичка
тебя,
что
входит
в
дом
Calma
la
meva
enyorança
Успокаивает
мою
тоску
I
la
vida,
així,
el
mar
i
el
cel
per
a
mi
И
жизнь,
вот
так,
море
и
небо
для
меня
I
la
vida,
així,
el
mar
i
el
cel
per
a
mi
И
жизнь,
вот
так,
море
и
небо
для
меня
Una
conversa
a
mitja
nit
Разговор
посреди
ночи
Una
mirada
que
crema
Взгляд,
что
обжигает
Fan
una
mica
més
tendra
Делают
чуть
нежнее
Una
ciutat
massa
plena
Слишком
переполненный
город
I
la
vida,
així,
el
mar
i
el
cel
per
a
mi
И
жизнь,
вот
так,
море
и
небо
для
меня
I
la
vida,
així,
el
mar
i
el
cel
per
a
mi
И
жизнь,
вот
так,
море
и
небо
для
меня
I
la
pregària
del
meu
matí
И
моя
утренняя
молитва
A
tots
els
déus
de
la
vida
Всем
богам
жизни
Dur
murta
als
peus
d'Afrodita
Нести
мирт
к
ногам
Афродиты
Amb
fulles
de
poesia
С
листьями
поэзии
I
la
vida,
així,
va
enamorant-se
de
mi
И
жизнь,
вот
так,
влюбляется
в
меня
I
la
vida,
així,
va
enamorant-se
de
mi
И
жизнь,
вот
так,
влюбляется
в
меня
Ganes
tenia
de
venir
Как
я
хотела
прийти
I
repetir
que
volia
И
повторить,
что
хочу
Viure
com
si
cada
dia
Жить
так,
будто
каждый
день
Fos
l'últim
jorn
de
la
vida
Последний
день
моей
жизни
I
la
vida,
així,
va
enamorant-se
de
mi
И
жизнь,
вот
так,
влюбляется
в
меня
I
la
vida,
així,
va
enamorant-se
de
mi
И
жизнь,
вот
так,
влюбляется
в
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Albert García, Popular Turca
Album
Salmaia
date of release
27-07-2018
Attention! Feel free to leave feedback.