Maria del Mar Bonet - Sevasdà - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Maria del Mar Bonet - Sevasdà




Ganes tenia de venir
Желание пришло.
I repetir que volia
И повторил, что хотел бы.
Viure com si cada dia
Жить так, как будто каждый день ...
Fos l'últim jorn de la vida
Это был последний день моей жизни.
I la vida, així, m'ha acompanyat el desig
И жизнь, Что ж, меня сопровождало желание.
I la vida, així, m'ha acompanyat el desig
И жизнь, Что ж, меня сопровождало желание.
Verdeja l'herba pel meu camí
Вердея трава на моем пути
Assaborint la rosada
Потягивая росу
El dia ja para la taula
День уже за столом.
Amb l'horitzó que duu l'alba
С горизонтом, который приносит рассвет.
I la vida, així, el gessamí més petit
И жизнь, ну, Жасмин поменьше.
I la vida, així, el gessamí més petit
И жизнь, ну, Жасмин поменьше.
La teva carta m'arriba avui
Твое письмо дошло до меня сегодня.
Quan més la necessitava
Когда больше всего нужно
I el poc de tu que entra a casa
И те немногие из вас, кто приходит в дом.
Calma la meva enyorança
Успокой мою тоску.
I la vida, així, el mar i el cel per a mi
И жизнь, ну, море и небо для меня.
I la vida, així, el mar i el cel per a mi
И жизнь, ну, море и небо для меня.
Una conversa a mitja nit
Вечерний разговор.
Una mirada que crema
А посмотри ка этот крем
Fan una mica més tendra
Сделай это немного нежнее.
Una ciutat massa plena
Город слишком переполнен.
I la vida, així, el mar i el cel per a mi
И жизнь, ну, море и небо для меня.
I la vida, així, el mar i el cel per a mi
И жизнь, ну, море и небо для меня.
I la pregària del meu matí
И молитва моего утра.
A tots els déus de la vida
Все боги жизни
Dur murta als peus d'Afrodita
Твердый мирт у ног Афродиты
Amb fulles de poesia
С листьями поэзии
I la vida, així, va enamorant-se de mi
И жизнь, Что ж, он влюбился в меня.
I la vida, així, va enamorant-se de mi
И жизнь, Что ж, он влюбился в меня.
Ganes tenia de venir
Желание пришло.
I repetir que volia
И повторил, что хотел бы.
Viure com si cada dia
Жить так, как будто каждый день ...
Fos l'últim jorn de la vida
Это был последний день моей жизни.
I la vida, així, va enamorant-se de mi
И жизнь, Что ж, он влюбился в меня.
I la vida, així, va enamorant-se de mi
И жизнь, Что ж, он влюбился в меня.





Writer(s): Albert García, Popular Turca


Attention! Feel free to leave feedback.