Lyrics and translation MariaHchez - Bodas Negras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bodas Negras
Черная свадьба
Oye
la
historia
que
contome
un
día
Послушай
историю,
что
поведал
мне
однажды
Un
viejo
enterrador
en
la
comarca
Старый
могильщик
в
той
округе.
Era
un
amante
que
por
suerte
impía
Он
был
влюбленным,
у
которого,
по
злобной
воле
судьбы,
Su
dulce
bien
le
arrebato
la
parca
Смерть
отняла
его
возлюбленную.
Todas
las
noches
iba
al
cementerio
Каждую
ночь
он
ходил
на
кладбище
A
visitar
la
tumba
de
su
hermosa
Навещать
могилу
своей
прекрасной.
La
gente
murmuraba
con
misterio
Люди
шептались
с
таинственным
видом:
Es
un
muerto
escapado
de
la
fosa
"Это
мертвец,
сбежавший
из
могилы".
En
una
horrenda
noche
hizo
pedazos
В
одну
ужасную
ночь
он
разбил
на
куски
El
mármol
de
la
tumba
abandonada
Мрамор
заброшенной
могилы,
Cavo
la
tierra
y
se
llevo
en
sus
brazos
Раскопал
землю
и
унес
в
своих
руках
Al
rígido
esqueleto
de
la
amada
Окоченевший
скелет
возлюбленной.
Y
allá
en
la
oscuridad
más
que
sombría
И
там,
в
темноте,
мрачнее
самой
темной
ночи,
De
un
cirio
fúnebre
a
la
llama
incierta
При
свете
погребальной
свечи,
Sentó
a
su
lado
la
osamenta
fría
Он
усадил
рядом
холодный
скелет
Y
celebro
sus
bodas
con
la
muerta
И
отпраздновал
свадьбу
с
мертвой.
Ato
con
cintas
los
desnudos
huesos
Он
связал
лентами
обнаженные
кости,
El
yerto
cráneo
corono
de
flores
Мертвый
череп
украсил
цветами,
La
horrible
boca
la
lleno
de
besos
Ужасную
пасть
осыпал
поцелуями
Y
le
contó
sonriendo
sus
amores
И
рассказывал,
улыбаясь,
о
своей
любви.
Llevo
la
novia
al
tálamo
mullido
Он
отнес
невесту
в
мягкую
постель
Y
se
acostó
junto
a
ella
enamorado
И
лег
рядом
с
ней,
охваченный
любовью,
Y
para
siempre
se
quedo
dormido
И
заснул
вечным
сном,
Al
rígido
esqueleto
abrazado
Обнимая
окоченевший
скелет.
Ató
con
cinta
los
desnudos
huesos
Он
связал
лентами
обнаженные
кости,
El
yerto
cráneo
lo
lleno
de
flores
Мертвый
череп
украсил
цветами,
La
horrible
boca
la
lleno
de
besos
Ужасную
пасть
осыпал
поцелуями
Y
le
contó
sonriendo
sus
amores
И
рассказывал,
улыбаясь,
о
своей
любви.
Llevo
a
la
novia
al
tálamo
mullido
Он
отнес
невесту
в
мягкую
постель
Y
se
acostó
junto
a
ella
enamorado
И
лег
рядом
с
ней,
охваченный
любовью,
Y
para
siempre
se
quedó
dormido
И
заснул
вечным
сном,
Al
rígido
esqueleto
abrazado
Обнимая
окоченевший
скелет.
Y
para
siempre
se
quedo
dormido
И
заснул
вечным
сном,
Al
rígido
esqueleto
de
su
amada
Обнимая
окоченевший
скелет
своей
возлюбленной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alberto Villalón, Carlos Borges, Carlos Borges & Alberto Villalón
Attention! Feel free to leave feedback.