Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cielito Lindo
Süßer Himmel
De
la
Sierra
Morena,
cielito
lindo
Von
der
Sierra
Morena,
mein
Liebling,
Vienen
bajando
kommen
sie
herab,
Un
par
de
ojitos
negros,
cielito
lindo
Ein
Paar
schwarze
Äuglein,
mein
Liebling,
De
contrabando
als
Schmuggelware.
Ese
lunar
que
tienes,
cielito
lindo
Diesen
Leberfleck,
den
du
hast,
mein
Liebling,
Junto
a
la
boca
direkt
neben
dem
Mund,
No
se
lo
des
a
nadie,
cielito
lindo
Gib
ihn
niemandem,
mein
Liebling,
Que
a
mí
me
toca
denn
er
gehört
mir.
Que
zumben
esos
violines
como
si
fueran
de
a
deveras,
sí,
señor
Lasst
diese
Geigen
summen,
als
wären
sie
echt,
jawohl,
mein
Herr!
De
domingo
a
domingo
Von
Sonntag
zu
Sonntag
Te
vengo
a
ver
komme
ich
dich
besuchen.
Cuándo
será
domingo,
cielito
lindo,
para
volver
Wann
wird
es
Sonntag
sein,
mein
Liebling,
um
zurückzukehren?
Ay,
ay-ay-ay
Ay,
ay-ay-ay
Yo
bien
quisiera
Ich
wünschte
mir
sehr,
Que
toda
la
semana
dass
die
ganze
Woche,
Cielito
lindo,
domingo
fuera
mein
Liebling,
Sonntag
wäre.
Ay,
ay-ay-ay
Ay,
ay-ay-ay
Yo
a
las
morenas
quiero
Ich
liebe
die
Dunkelhaarigen,
Desde
que
supe
que
seit
ich
weiß,
dass
Morena
es
la
Virgen
dunkelhaarig
die
Jungfrau
ist
De
Guadalupe
von
Guadalupe.
Ay,
ay-ay-ay
Ay,
ay-ay-ay
Es
bien
sabido
que
Es
ist
wohlbekannt,
dass
El
amor
de
morena
die
Liebe
einer
Dunkelhaarigen
Nunca
es
fingido
niemals
geheuchelt
ist.
Ay,
ay-ay-ay
Ay,
ay-ay-ay
Saca
tu
butaquito,
cielito
lindo,
velo
sacando
Hol
dein
Stühlchen
raus,
mein
Liebling,
hol
es
schon
raus,
Que,
si
tú
tienes
miedo,
cielito
lindo,
yo
estoy
temblando
Denn
wenn
du
Angst
hast,
mein
Liebling,
zittere
ich.
Saca
tu
butaquito,
cielito
lindo,
velo
sacando
Hol
dein
Stühlchen
raus,
mein
Liebling,
hol
es
schon
raus,
Que,
si
tú
tienes
miedo,
cielito
lindo,
yo
estoy
temblando
Denn
wenn
du
Angst
hast,
mein
Liebling,
zittere
ich.
¡Ajá!,
¡ajá!,
¡ajá,
qué
risa
me
da!
Aha!,
aha!,
aha,
wie
mich
das
zum
Lachen
bringt!
En
ver,
en
ver,
en
ver
su
tirana
falsedad
Zu
sehen,
zu
sehen,
zu
sehen
ihre
tyrannische
Falschheit.
¡Ajá!,
¡ajá!,
¡ajá,
qué
risa
me
da!
Aha!,
aha!,
aha,
wie
mich
das
zum
Lachen
bringt!
En
ver,
en
ver,
en
ver
su
tirana
falsedad
Zu
sehen,
zu
sehen,
zu
sehen
ihre
tyrannische
Falschheit.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Quirino Mendoza
Attention! Feel free to leave feedback.