Lyrics and translation Mariachi Cobre - El Pajaro Cu
Pajarito
eres
bonito
y
de
bonito
de
color
Птичка
ты
красивая
и
красивая
в
цвете
Y
de
bonito
de
color,
pajarito
eres
bonito
И
красивый
цвет,
птичка,
ты
красивый.
Pajarito
eres
bonito
y
de
bonito
de
color
Птичка
ты
красивая
и
красивая
в
цвете
Y
de
bonito
de
color,
pajarito
eres
bonito
И
красивый
цвет,
птичка,
ты
красивый.
Pero
más
bonito
fuera
si
me
hicieras
el
favor
Но
было
бы
лучше,
если
бы
ты
сделал
мне
одолжение.
De
llevarle
un
papelito
a
la
dueña
de
mi
amor
От
того,
чтобы
принести
маленькую
бумажку
хозяйке
моей
любви.
Pero
más
bonito
fuera
si
me
hicieras
el
favor
Но
было
бы
лучше,
если
бы
ты
сделал
мне
одолжение.
De
llevarle
un
papelito
a
la
dueña
de
mi
amor
От
того,
чтобы
принести
маленькую
бумажку
хозяйке
моей
любви.
Ay,
dime
como
te
llamas
para
quererte,
para
adorarte
О,
скажи
мне,
как
тебя
зовут,
чтобы
любить
тебя,
поклоняться
Тебе.
Porque
yo
no
puedo
amarte
sin
conocerte
Потому
что
я
не
могу
любить
тебя,
не
зная
тебя.
Eres
mi
prenda
querida,
mi
prenda
querida
eres
Ты
моя
дорогая
одежда,
моя
дорогая
одежда,
ты
La
perdición
de
los
hombres,
la
causa
son
las
mujeres
Гибель
мужчин,
причина-женщины.
¿Qué
pajarillo
es
aquel
que
canta
en
aquella
higuera?
Что
это
за
птичка,
которая
поет
на
этой
смоковнице?
Que
canta
en
aquella
higuera,
¿Qué
pajarillo
es
aquel?
Кто
поет
на
той
смоковнице,
что
это
за
птичка?
¿Qué
pajarillo
es
aquel
que
canta
en
aquella
higuera?
Что
это
за
птичка,
которая
поет
на
этой
смоковнице?
Que
canta
en
aquella
higuera,
¿Qué
pajarillo
es
aquel?
Кто
поет
на
той
смоковнице,
что
это
за
птичка?
Anda
y
dile
que
no
cante,
que
espere
que
yo
me
muera
Иди
и
скажи
ему
не
петь,
пусть
ждет,
когда
я
умру.
¿Qué
pajarillo
es
aquel
que
canta
en
aquella
higuera?
Что
это
за
птичка,
которая
поет
на
этой
смоковнице?
Anda
y
dile
que
no
cante,
que
espere
a
que
yo
me
muera
Иди
и
скажи
ему,
чтобы
он
не
пел,
подождал,
пока
я
умру.
¿Qué
pajarillo
es
aquel
que
canta
en
aquella
higuera?
Что
это
за
птичка,
которая
поет
на
этой
смоковнице?
Ay,
dime
como
te
llamas
para
quererte,
para
adorarte
О,
скажи
мне,
как
тебя
зовут,
чтобы
любить
тебя,
поклоняться
Тебе.
Porque
yo
no
puedo
amarte
sin
conocerte
Потому
что
я
не
могу
любить
тебя,
не
зная
тебя.
Eres
mi
prenda
querida,
mi
prenda
querida
eres
Ты
моя
дорогая
одежда,
моя
дорогая
одежда,
ты
La
perdición
de
los
hombres,
la
causa
son
las
mujeres
Гибель
мужчин,
причина-женщины.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Traditional
Attention! Feel free to leave feedback.