Lyrics and translation Mariachi El Bronx - 48 Roses (Live at Teragram Ballroom 12.18.15)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
48 Roses (Live at Teragram Ballroom 12.18.15)
48 роз (Живое выступление в Teragram Ballroom 12.18.15)
I've
always
been
reckless
and
foolish
with
love
Я
всегда
был
безрассуден
и
глуп
в
любви,
Always
pushing
my
luck
with
the
spirits
above
Всегда
испытывал
судьбу
с
небесами.
My
heart
is
not
crazy,
it's
just
too
complex
Мое
сердце
не
безумно,
оно
просто
слишком
сложное,
And
with
four
different
lovers
you
don't
get
much
rest
И
с
четырьмя
разными
возлюбленными
особо
не
отдохнешь.
I've
gone
and
created
a
mess
Я
создал
настоящий
беспорядок.
So
please
save
some
forgiveness
for
me
Так
что,
пожалуйста,
сохрани
немного
прощения
для
меня,
A
man
blinded
by
love
can't
think
clearly
Ослепленный
любовью
мужчина
не
может
ясно
мыслить.
I'm
sure
when
they
tried
to
narrow
it
down
Уверен,
когда
они
пытались
сузить
круг,
Every
king
used
to
slept
through
his
crown
Каждый
король
просыпал
свою
корону.
So
father
forgive
my
cold
shoulder
Так
что,
отец,
прости
мою
холодность,
I
just
don't
have
the
time
to
console
her
У
меня
просто
нет
времени
утешать
ее.
I
can
fall
back
in
love
when
I'm
older
Я
смогу
снова
влюбиться,
когда
стану
старше,
My
time
to
repent
is
not
over.
Мое
время
для
покаяния
еще
не
закончилось.
So
please
save
some
forgiveness
for
me
Так
что,
пожалуйста,
сохрани
немного
прощения
для
меня,
A
man
blinded
by
love
can't
think
clearly
Ослепленный
любовью
мужчина
не
может
ясно
мыслить.
With
four
different
lovers
and
48
roses
С
четырьмя
разными
возлюбленными
и
48
розами
I
need
a
confessional
that
never
closes.
Мне
нужна
исповедальня,
которая
никогда
не
закрывается.
So
please
save
some
forgiveness
for
me
Так
что,
пожалуйста,
сохрани
немного
прощения
для
меня,
A
man
blinded
by
love
can't
think
clearly
Ослепленный
любовью
мужчина
не
может
ясно
мыслить.
With
four
different
lovers
and
48
roses
С
четырьмя
разными
возлюбленными
и
48
розами
I
need
a
confessional
that
never
closes.
Мне
нужна
исповедальня,
которая
никогда
не
закрывается.
Four
different
lovers
and
48
roses
Четыре
разные
возлюбленные
и
48
роз,
So
please
save
some
forgiveness
for
me
Так
что,
пожалуйста,
сохрани
немного
прощения
для
меня.
So
please
save
some
forgiveness
for
me
Так
что,
пожалуйста,
сохрани
немного
прощения
для
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ford Joby J, Caughthran Matt, Vik Jorma, Magers Brad, Mochikoshi Horne Ken, Hidalgo Vincent Peter, Suen Raymond Liang
Attention! Feel free to leave feedback.