Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al
pintor
musical
de
México
An
den
musikalischen
Maler
Mexikos
Don
Pepe
Guizar
Don
Pepe
Guizar
Guadalajara,
Guadalajara
Guadalajara,
Guadalajara
Guadalajara,
Guadalajara
Guadalajara,
Guadalajara
Tienes
el
alma
de
provinciana
Du
hast
die
Seele
einer
Provinzlerin
Hueles
a
limpio,
a
rosa
temprana
Du
riechst
nach
Frische,
nach
früher
Rose
A
verde
jara
fresca
del
río
Nach
grünem
Riedgras
frisch
vom
Fluss
Son
mil
palomas
tu
caserío
Tausend
Tauben
sind
dein
Dorf
Guadalajara,
Guadalajara
Guadalajara,
Guadalajara
Hueles
a
pura
tierra
mojada
Du
riechst
nach
reinem,
nassem
Boden
Ah,
ja,
ja,
ja
Ah,
ha,
ha,
ha
Sí,
señor
Jawohl,
mein
Schatz
Ay,
colomitos
lejanos
Ach,
kleine
ferne
Tauben
Ay,
ojitos
de
agua
hermanos
Ach,
wasserhelle
Brüderaugen
Ay,
colomitos
inolvidables
Ach,
unvergessliche
Täubchen
Inolvidables
como
la
sal
Unvergesslich
wie
das
Salz
En
que
la
lluvia,
desde
la
loma
Mit
dem
der
Regen,
vom
Hügel
kommend
Ir
nos
hacía,
hasta
Zapopan
Uns
einst
führte
nach
Zapopan
Uah
uah
uah,
ja,
ja,
ja,
ja-ay
Uah
uah
uah,
ha,
ha,
ha,
ha-ay
Ay,
Laguna
de
Chapala
Ach,
Chapala-See
Tienes
de
un
cuento
la
magia
Du
hast
die
Magie
eines
Märchens
Cuentos
de
ocasos
y
de
alboradas
Märchen
von
Sonnenuntergängen
und
Morgenröten
De
enamoradas
noches
lunadas
Von
verliebten,
mondbeschienenen
Nächten
Quieta,
Chapala,
es
tu
laguna
Still
ist
dein
See,
Chapala
Novia
romántica
como
ninguna
Romantische
Braut
wie
keine
andere
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pepe Guizar
Attention! Feel free to leave feedback.