Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
soy
del
mero
Jalisco,
esa
es
mi
tierra
natal
Я
родом
из
самого
Халиско,
это
моя
родная
земля
Donde
hay
mujeres
hermosas
con
sus
labios
de
coral
Где
красавицы
с
губами,
словно
кораллы,
живут
не
зря
A
la
mujer
tapatía
se
respeta
con
verdad
К
женщине
из
Гвадалахары
стоит
относиться
с
честью
Que
trae
un
hombre
sincero,
que
la
lleve
hasta
el
altar
Лишь
искренний
мужчина
сможет
повести
её
под
венец
Bonito
Guadalajara,
no
me
canso
de
gritar
Прекрасная
Гвадалахара,
не
устану
я
повторять
A
mi
Perla
de
Occidente,
nunca
la
podré
olvidar
Моя
Жемчужина
Запада,
тебя
забыть
мне
не
узнать
Las
costumbres
de
mi
tierra
no
tienen
comparación
Обычаи
моей
земли
не
сравнить
ни
с
чем
на
свете
Ahí
se
quiere
a
las
buenas,
sin
engaños
ni
traición
Там
любят
честно,
без
обмана
и
без
подлой
клеветы
Me
dicen
el
Tapatío,
porque
adoro
a
mi
región
Меня
зовут
Тапатио,
ведь
края
свои
боготворю
Y
cuando
hablo
de
mi
tierra,
se
me
enancha
el
corazón
И
когда
о
родине
говорю
— сердце
гордость
распирает
Bonito
Guadalajara,
no
me
canso
de
gritar
Прекрасная
Гвадалахара,
не
устану
я
повторять
A
mi
Perla
de
Occidente,
nunca
la
podre
olvidar
Моя
Жемчужина
Запада,
тебя
забыть
мне
не
узнать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brigido Ramirez Medina
Attention! Feel free to leave feedback.