Lyrics and translation Mariachi Sol De Mexico - Popurri Volver
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Popurri Volver
Попурри Вернуться
Te
lo
juro
por
Dios
que
me
mira
Клянусь
тебе
Богом,
который
видит
меня,
Te
lo
digo
llorando
de
rabia
Говорю
тебе
это,
плача
от
ярости,
No
parare
Не
остановлюсь,
Hasta
ver
que
mi
llanto
a
formado
Пока
не
увижу,
что
мои
слезы
образовали
Un
arrollo
de
olvido
anegado
Поток
забвения,
Donde
yo
tu
recuerdo
ahogare
Где
я
утоплю
воспоминания
о
тебе.
Cuando
lejos
me
encuentre
de
ti
Когда
я
буду
далеко
от
тебя,
Cuando
quieras
que
este
yo
contigo
Когда
ты
захочешь,
чтобы
я
был
с
тобой,
No
hallaras
un
recuerdo
de
mi
Ты
не
найдешь
и
следа
от
меня,
Ni
tendrás
mas
amores
conmigo
И
у
тебя
больше
не
будет
моей
любви.
Y
te
juro
que
no
volveré
И
клянусь,
что
не
вернусь,
Aunque
me
haga
pedazos
la
vida
Даже
если
жизнь
разлетится
на
куски,
Si
una
ves
con
locura
te
ame
Если
однажды
я
безумно
любил
тебя,
Ya
de
mi
alma
estarás
despedida
Ты
уже
будешь
изгнана
из
моей
души.
Te
lo
juro
por
Dios
que
me
mira
Клянусь
тебе
Богом,
который
видит
меня,
Te
lo
digo
llorando
de
rabia
Говорю
тебе
это,
плача
от
ярости,
No
parare
Не
остановлюсь,
Hasta
ver
que
mi
llanto
a
formado
Пока
не
увижу,
что
мои
слезы
образовали
Un
arrollo
de
olvido
anegado
Поток
забвения,
Donde
yo
tu
recuerdo
ahogare
Где
я
утоплю
воспоминания
о
тебе.
Podria
volver
Мог
бы
вернуться,
Pero
no
vuelvo
por
orgullo
simplemente
Но
не
вернусь
просто
из
гордости.
Si
te
jure
nunca
volver
deves
creerme
Если
я
поклялся
никогда
не
возвращаться,
ты
должна
мне
поверить,
Que
cumplire
y
mi
promesa
es
no
volver
Что
я
сдержу
слово,
и
мое
обещание
- не
возвращаться.
Aunque
me
digas
que
no
puedes
olvidarme
Даже
если
ты
скажешь,
что
не
можешь
меня
забыть,
En
este
mundo
nadie
es
indispensable
В
этом
мире
никто
не
незаменим.
Tu
puedes
ser
feliz
sin
mi
y
yo
sin
ti
Ты
можешь
быть
счастлива
без
меня,
и
я
без
тебя.
Y
aunque
me
digas
que
yo
soy
toda
tu
vida
И
даже
если
ты
скажешь,
что
я
- вся
твоя
жизнь,
Y
como
en
todo
lo
que
hay
vida
existe
muerte
Как
и
во
всем,
что
живо,
существует
смерть,
Y
yo
no
quiero
ser
la
muerte
para
ti
И
я
не
хочу
быть
для
тебя
смертью.
Y
aunque
me
digas
que
me
quieres
И
даже
если
ты
скажешь,
что
любишь
меня,
Y
me
quieres
И
любишь
меня,
Y
aunque
hoy
me
pidas
que
regrese
И
даже
если
сегодня
ты
попросишь
меня
вернуться,
Y
que
regrese
И
вернуться,
Jure
que
nuca
volvere
Я
поклялся,
что
никогда
не
вернусь,
Y
no
volvere
И
не
вернусь.
Amor
adiós
Прощай,
любовь.
No
se
puede
continuar
Нельзя
продолжать.
Ya
la
magia
termino
Магия
закончилась,
Y
ahora
me
tengo
que
marchar.
И
теперь
я
должен
уйти.
Seguir
nuestra
soledad
Продолжить
наше
одиночество.
Si
hoy
el
cielo
se
cubrió
Если
сегодня
небо
затянуто
облаками,
Quizás
mañana
brille
el
sol.
Возможно,
завтра
засияет
солнце.
No
sufras
mas
Не
страдай
больше.
Quizás
mañana
nuestro
llanto
quede
atrás
Возможно,
завтра
наши
слезы
останутся
позади,
Y
si
me
dices
que
tu
amor
me
esperara
И
если
ты
скажешь,
что
твоя
любовь
будет
ждать
меня,
Tendré
la
luz
que
mi
sendero
alumbrará.
У
меня
будет
свет,
который
осветит
мой
путь.
Como
un
ave
que
retorna
a
su
nidal
Как
птица,
которая
возвращается
в
свое
гнездо.
Veras
que
pronto
volveré
y
me
quedare
Ты
увидишь,
что
скоро
я
вернусь
и
останусь,
Por
esa
paz
que
siempre,
siempre
tu
me
das,
Ради
того
покоя,
который
ты
всегда,
всегда
мне
даришь,
Que
tu
me
das.
Который
ты
мне
даришь.
Que
tu
me
das
Который
ты
мне
даришь.
Este
amor
apasionado,
anda
todo
alborotado,
por
volver.
Эта
страстная
любовь,
вся
взбудоражена,
хочет
вернуться.
Voy
camino
a
la
locura
y
aunque
todo
me
tortura,
se
querer.
Я
на
грани
безумия,
и
хотя
все
меня
мучает,
я
умею
любить.
Nos
dejamos
hace
tiempo
pero
me
llego
el
momento
de
perder
Мы
расстались
давно,
но
настал
момент
потерять
Tu
tenias
mucha
razon,
le
hago
caso
al
corazon
y
me
muero
Ты
была
права,
я
слушаю
свое
сердце
и
умираю
Por
volver
От
желания
вернуться.
Y
volver
volver,
volver
a
tus
brazos
otra
vez,
llegare
hasta
donde
estes
И
вернуться,
вернуться,
вернуться
в
твои
объятия
снова,
я
доберусь
туда,
где
ты.
Yo
se
perder,
yo
se
perder,
quiero
volver,
volver,
volver.
Я
умею
терять,
я
умею
терять,
я
хочу
вернуться,
вернуться,
вернуться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alain Barrière, E. Cortazar, Esperon, Fernando Z. Maldonado, Juan Gabriel
Attention! Feel free to leave feedback.