Mariachi Sol De Mexico De Jose Hernandez - Homenaje a Javier Solís - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mariachi Sol De Mexico De Jose Hernandez - Homenaje a Javier Solís




Homenaje a Javier Solís
Дань уважения Хавьеру Солису
Quisiera abrir lentamente mis venas
Я хотел бы медленно вскрыть свои вены,
Mi sangre toda verterla a tus pies
Всю свою кровь излить к твоим ногам,
Para poderte demostrar
Чтобы доказать тебе,
Que más no puedo amar
Что сильнее любить я не могу,
Y entonces morir después
И умереть потом.
Y sin embargo, tus ojos azules
И всё же твои голубые глаза,
Azul que tienen el cielo y el mar
Голубые, как небо и море,
Viven cerrados para
Закрыты для меня,
Sin ver que estoy aquí
Не видя, что я здесь,
Perdido en mi soledad
Потерянный в своём одиночестве.
Sombras nada más
Только тени
Acariciando mis manos
Ласкают мои руки,
Sombras nada más
Только тени
En el temblor de mi voz
В дрожи моего голоса.
Pude ser feliz
Я мог бы быть счастливым,
Y estoy en vida muriendo
А я живой, но умираю,
Y entre lágrimas viviendo
И в слезах переживаю
El pasaje más horrendo
Самый ужасный эпизод
De este drama sin final
Этой драмы без конца.
Sombras nada más
Только тени
Entre tu vida y mi vida
Между твоей жизнью и моей,
Sombras nada más
Только тени
Entre tu amor y mi amor
Между твоей любовью и моей.
Llorarás, llorarás mi partida
Ты будешь плакать, плакать о моём уходе,
Aunque quieras arrancarme de tu ser
Даже если захочешь вырвать меня из своего сердца,
Cuando sientas el calor de otras caricias
Когда почувствуешь тепло других ласк,
Mi recuerdo ha de brillar donde estés
Мой образ будет сиять там, где ты будешь.
Has de ver que mi amor fue sincero
Ты поймешь, что моя любовь была искренней,
Y que nunca comprendiste mi penar
И что ты никогда не понимала моих страданий,
Cuando sientas la nostalgia por mis besos
Когда почувствуешь ностальгию по моим поцелуям,
Llorarás, llorarás, llorarás
Ты будешь плакать, плакать, плакать.
Por unos ojitos negros, negritos como mi suerte
Из-за чёрных глаз, чёрных, как моя судьба,
Por unos ojitos negros, negritos como mi suerte
Из-за чёрных глаз, чёрных, как моя судьба,
Me están quitando la vida, me van a causar la muerte
Меня лишают жизни, они приведут меня к смерти,
Me están quitando la vida, me van a causar la muerte
Меня лишают жизни, они приведут меня к смерти.
(Si de día me encandelan)
(Если днём они меня ослепляют)
(De noche no quieren verme)
(Ночью они не хотят меня видеть)
Quieres decirme, serrana, qué hace falta pa′ quererme
Скажи мне, горная девушка, что нужно, чтобы ты меня полюбила?
Quieres decirme, serrana, qué hace falta pa' quererme
Скажи мне, горная девушка, что нужно, чтобы ты меня полюбила?
El día que me mires con cariño y sin desprecio
В тот день, когда ты посмотришь на меня с любовью и без презрения,
El día que me mires con cariño y sin desprecio
В тот день, когда ты посмотришь на меня с любовью и без презрения,
Voy a decirte, serrana, lo mucho que yo te quiero
Я скажу тебе, горная девушка, как сильно я тебя люблю.
Voy a decirte, serrana, lo mucho que yo te quiero
Я скажу тебе, горная девушка, как сильно я тебя люблю.
Si de día me encandelan
Если днём они меня ослепляют,
De noche no quieren verme
Ночью не хотят меня видеть,
Quieres decirme, serrana, qué hace falta pa′ quererme
Скажи мне, горная девушка, что нужно, чтобы ты меня полюбила?
Quieres decirme, serrana, (qué hace falta pa' quererme)
Скажи мне, горная девушка, (что нужно, чтобы ты меня полюбила?)
En cofre de vulgar hipocresía
В сундуке вульгарного лицемерия
Ante la gente oculto mi derrota
Перед людьми я скрываю своё поражение,
Payaso con careta de alegría
Клоун в маске радости,
Pero tengo por dentro el alma rota
Но внутри у меня разбитая душа.
En la pista fatal de mi destino
На роковой дороге моей судьбы
Una mala mujer cruzó el camino
Дурная женщина перешла мне дорогу,
Soy comparsa que juego con mi vida
Я статист, играющий со своей жизнью,
Pero siento que mi alma está perdida
Но я чувствую, что моя душа потеряна.
Payaso, soy un triste payaso
Клоун, я грустный клоун,
Que oculto mi fracaso
Который скрывает свою неудачу
Con risas y alegrías que me llenan de espanto
Смехом и радостью, которые наполняют меня ужасом,
Payaso, soy un triste payaso
Клоун, я грустный клоун,
Que en medio de la noche
Который посреди ночи
Me pierdo en la penumbra con mi risa y mi llanto
Теряется в темноте со своим смехом и плачем.
No puedo soportar mi careta
Я не могу выносить свою маску,
Ante el mundo estoy riendo
Перед миром я смеюсь,
Y dentro de mi pecho
А в моей груди
Mi corazón sufriendo
Моё сердце страдает.
Sombras nada más (payaso)
Только тени (клоун)





Writer(s): José Alfredo Jiménez


Attention! Feel free to leave feedback.