Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Navidad En America - Medley
Weihnachten in Amerika - Medley
Feliz
Navidad
Frohe
Weihnachten
Feliz
Navidad
Frohe
Weihnachten
Feliz
Navidad
Frohe
Weihnachten
Prospero
año
y
felicidad
Ein
erfolgreiches
Jahr
und
Glück
Feliz
Navidad
Frohe
Weihnachten
Feliz
Navidad
Frohe
Weihnachten
Feliz
Navidad
Frohe
Weihnachten
Prospero
año
y
felicidad
Ein
erfolgreiches
Jahr
und
Glück
Chestnuts
roasting
on
an
open
fire
Kastanien,
die
über
offenem
Feuer
rösten
Jack
Frost
nipping
at
your
nose
Jack
Frost
zwickt
Dich
in
die
Nase
Yuletide
carols
being
sung
by
a
choir
Weihnachtslieder,
von
einem
Chor
gesungen
And
folks
dressed
up
like
Eskimos
Und
Leute,
verkleidet
wie
Eskimos
Everybody
knows
a
turkey
and
some
mistletoe
Jeder
weiß,
ein
Truthahn
und
etwas
Mistelzweig
Will
help
to
make
the
season
bright
Helfen,
die
Jahreszeit
aufzuhellen
Tiny
tots
with
their
eyes
all
aglow
Kleine
Kinder
mit
leuchtenden
Augen
Will
find
it
hard
to
sleep
tonight
Werden
es
schwer
finden,
heute
Nacht
zu
schlafen
They
know
that
Santa′s
on
his
way
Sie
wissen,
dass
der
Weihnachtsmann
unterwegs
ist
He's
loaded
lots
of
toys
and
goodies
on
his
sleigh
Er
hat
viele
Spielsachen
und
Leckereien
auf
seinen
Schlitten
geladen
And
every
mother′s
child
is
gonna
spy
Und
jedes
Mutterkind
wird
spähen
To
see
if
reindeer
really
know
how
to
fly
Um
zu
sehen,
ob
Rentiere
wirklich
fliegen
können
And
so,
I'm
offering
this
simple
phrase
Und
so
biete
ich
diesen
einfachen
Satz
an
To
kids
from
one
to
ninety-two
Für
Kinder
von
eins
bis
zweiundneunzig
Although
it's
been
said
many
times,
many
ways
Obwohl
es
oft
gesagt
wurde,
auf
viele
Arten
Merry
Christmas
to
you
Frohe
Weihnachten
Dir
Merry
Christmas
to
you
Frohe
Weihnachten
Dir
Noche
de
paz
Nacht
des
Friedens
Noche
de
amor
Nacht
der
Liebe
Todo
duerme
en
derredor
Alles
schläft
ringsum
Bajo
los
astros
que
esparcen
su
luz
Unter
den
Sternen,
die
ihr
Licht
verbreiten
Viene
anunciando
al
niñito
Jesús
Kommt
die
Ankündigung
des
kleinen
Jesuskindes
Brilla
la
estrella
de
paz
Es
scheint
der
Stern
des
Friedens
Brilla
la
estrella
de
paz
Es
scheint
der
Stern
des
Friedens
Noche
de
paz
Nacht
des
Friedens
Noche
de
amor
Nacht
der
Liebe
Todo
duerme
en
derredor
Alles
schläft
ringsum
Bajo
los
astros
que
esparcen
su
luz
Unter
den
Sternen,
die
ihr
Licht
verbreiten
Viene
anunciando
al
niñito
Jesús
Kommt
die
Ankündigung
des
kleinen
Jesuskindes
Brilla
la
estrella
de
paz
Es
scheint
der
Stern
des
Friedens
Brilla
la
estrella
de
paz
Es
scheint
der
Stern
des
Friedens
Brilla
la
estrella
de
paz
Es
scheint
der
Stern
des
Friedens
I′m
dreaming
of
a
white
Christmas
Ich
träume
von
einer
weißen
Weihnacht
Just
like
the
ones
I
used
to
know
Genau
wie
die,
die
ich
einst
kannte
Where
the
tree
tops
glisten
Wo
die
Baumwipfel
glitzern
And
children
listen
Und
Kinder
lauschen
To
hear
sleigh
bells
in
the
snow
Um
Schlittenglocken
im
Schnee
zu
hören
Oh,
blanca
Navidad
Oh,
weiße
Weihnacht
Con
su
mensaje
celestial
Mit
ihrer
himmlischen
Botschaft
Anunciará
al
mundo
la
paz
Wird
der
Welt
den
Frieden
verkünden
Que
es
la
fuente
que
da
felicidad
Der
die
Quelle
ist,
die
Glück
gibt
I
wanna
wish
you
a
merry
Christmas
Ich
möchte
Dir
frohe
Weihnachten
wünschen
I
wanna
wish
you
a
merry
Christmas
Ich
möchte
Dir
frohe
Weihnachten
wünschen
I
wanna
wish
you
a
merry
Christmas
Ich
möchte
Dir
frohe
Weihnachten
wünschen
From
the
bottom
of
my
heart
Aus
tiefstem
Herzen
I
wanna
wish
you
a
merry
Christmas
Ich
möchte
Dir
frohe
Weihnachten
wünschen
I
wanna
wish
you
a
merry
Christmas
Ich
möchte
Dir
frohe
Weihnachten
wünschen
I
wanna
wish
you
a
merry
Christmas
Ich
möchte
Dir
frohe
Weihnachten
wünschen
From
the
bottom
of
our
heart
Aus
tiefstem
Herzen
von
uns
Feliz
Navidad
Frohe
Weihnachten
Feliz
Navidad
Frohe
Weihnachten
Feliz
Navidad
Frohe
Weihnachten
Prospero
año
y
felicidad
Ein
erfolgreiches
Jahr
und
Glück
Feliz
Navidad
Frohe
Weihnachten
Feliz
Navidad
Frohe
Weihnachten
Feliz
Navidad
Frohe
Weihnachten
Prospero
año
y
felicidad
Ein
erfolgreiches
Jahr
und
Glück
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Franz Xaver Grüber, Irving Berlin, José Feliciano, Jose Hernandez, Joseph Mohr, Leroy Anderson, Mel Tormé, Robert Wells
Attention! Feel free to leave feedback.