Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Allá en el Rancho Grande
Dort auf dem großen Bauernhof
Allá
en
el
rancho
grande,
allá
donde
vivía
(¿Qué
había?)
Dort
auf
dem
großen
Bauernhof,
dort
wo
ich
lebte
(Was
gab
es?)
Había
una
rancherita,
que
alegre
me
decía
Gab
es
ein
Bauernmädchen,
das
fröhlich
zu
mir
sagte
Que
alegre
me
decía
(¿Qué
te
decía?)
Das
fröhlich
zu
mir
sagte
(Was
sagte
sie?)
Te
voy
a
hacer
tus
calzones
(¿Cómo?)
Ich
werde
dir
deine
Hosen
machen
(Wie?)
Como
los
usa
el
ranchero
(¿De
quién?)
Wie
sie
der
Bauer
trägt
(Von
wem?)
Te
los
comienzo
de
lana
(¿y
a
luego?)
Ich
fange
sie
aus
Wolle
an
(Und
dann?)
Te
los
acabo
de
cuero
Und
beende
sie
mit
Leder
Allá
en
el
rancho
grande,
allá
donde
vivía
(¿Qué
había
compadre?)
Dort
auf
dem
großen
Bauernhof,
dort
wo
ich
lebte
(Was
gab
es,
Kumpel?)
Había
una
rancherita
que
alegre
me
decía
Gab
es
ein
Bauernmädchen,
das
fröhlich
zu
mir
sagte
Que
alegre
me
decía
Das
fröhlich
zu
mir
sagte
Vámonos
pa'
el
rancho,
vámonos
Lass
uns
zum
Bauernhof
gehen,
lass
uns
Qué
bonito
rancho
Was
für
ein
schöner
Bauernhof
Con
sus
puerquitos
Mit
seinen
Schweinchen
Con
sus
patos
Mit
seinen
Entchen
El
gusto
de
los
rancheros
(¿Cuál
es?)
Die
Freude
der
Bauern
(Welche?)
Es
tener
su
buen
caballo
(¿Pa'
qué?)
Ist
ein
gutes
Pferd
zu
haben
(Wofür?)
Ensillarlo
por
las
tardes
(y
a
luego)
Es
am
Abend
zu
satteln
(Und
dann?)
Y
darle
vuelta
al
vallado
Und
um
den
Zaun
zu
reiten
Allá
en
el
rancho
grande,
allá
donde
vivía
(¿Qué
había
compadre?)
Dort
auf
dem
großen
Bauernhof,
dort
wo
ich
lebte
(Was
gab
es,
Kumpel?)
Había
una
rancherita
que
alegre
me
decía
Gab
es
ein
Bauernmädchen,
das
fröhlich
zu
mir
sagte
Que
alegre
me
decía
Das
fröhlich
zu
mir
sagte
Ay,
qué
bonito
compadre,
ajay
Ach,
wie
schön,
Kumpel,
ajay
Qué
bonito
estar
en
este
rancho
Wie
schön
es
ist,
auf
diesem
Bauernhof
zu
sein
Precisamente
aquí
en
Guadalajara
Genau
hier
in
Guadalajara
Les
voy
a
hacer
su
casita
(¿En
dónde?)
Ich
werde
euch
ein
Häuschen
bauen
(Wo?)
En
medio
de
los
infiernos
(ay,
¿pa'
qué?)
Mitten
in
der
Hölle
(Oh,
wofür?)
Para
que
vivan
las
suegras
(ay
caramba,
caramba
compadre,
¿qué
pasó?)
Damit
die
Schwiegermütter
leben
(Oh
Mann,
Mann,
Kumpel,
was
ist
passiert?)
Que
no
quieren
a
sus
yernos
Die
ihre
Schwiegersöhne
nicht
mögen
Allá
en
el
rancho
grande,
allá
donde
vivía
(¿Qué
había
compadre?)
Dort
auf
dem
großen
Bauernhof,
dort
wo
ich
lebte
(Was
gab
es,
Kumpel?)
Había
una
rancherita
que
alegre
me
decía
Gab
es
ein
Bauernmädchen,
das
fröhlich
zu
mir
sagte
Qué
alegre
me
decía
Wie
fröhlich
sie
zu
mir
sagte
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emilio De Uranga, Juan Del Moral
Attention! Feel free to leave feedback.