Mariachi Vargas De Tecalitlan - Alma Llanera (Joropo) - translation of the lyrics into German




Alma Llanera (Joropo)
Llanera-Seele (Joropo)
Yo, nací en una ribera del Arauca vibrador
Ich wurde an einem Ufer des bebenden Arauca geboren
Soy hermano de la espuma, de la garza y la rosa
Ich bin Bruder des Schaums, des Reihers und der Rose
Soy hermano de la espuma, de la garza y la rosa
Ich bin Bruder des Schaums, des Reihers und der Rose
Y del sol y del sol
Und der Sonne, und der Sonne
Ya, arrulló la vida llana de la brisa y el palmar
Schon wiegte mich das Leben der Ebene ein, von der Brise und dem Palmenhain
Y por eso tengo el alma, como el alma primorosa
Und darum habe ich die Seele, wie die kostbare Seele
Y por eso tengo el alma, como el alma primorosa
Und darum habe ich die Seele, wie die kostbare Seele
Del cristal, del cristal
Des Kristalls, des Kristalls
Amo, lloro, canto, río
Ich liebe, weine, singe, lache
Con claveles de pasión
Mit Nelken der Leidenschaft
Con claveles de pasión
Mit Nelken der Leidenschaft
Amo, lloro, canto, río
Ich liebe, weine, singe, lache
Para dar las rubias trines
Um die hellen Triller zu geben
Del potro de mi amador
Des Rosses meiner Liebe
Yo nací en una ribera del Arauca vibrador
Ich wurde an einem Ufer des bebenden Arauca geboren
Soy hermano de la espuma, de la garza y la rosa
Ich bin Bruder des Schaums, des Reihers und der Rose
Y del sol
Und der Sonne
Amo, lloro, canto, río
Ich liebe, weine, singe, lache
Con claveles de pasión
Mit Nelken der Leidenschaft
Con claveles de pasión
Mit Nelken der Leidenschaft
Amo, lloro, canto, río
Ich liebe, weine, singe, lache
Para dar las rubias trines
Um die hellen Triller zu geben
Del potro de mi amador
Des Rosses meiner Liebe
Yo nací en una ribera del Arauca vibrador
Ich wurde an einem Ufer des bebenden Arauca geboren
Soy hermano de la espuma, de la garza y la rosa
Ich bin Bruder des Schaums, des Reihers und der Rose
Y del sol, del sol
Und der Sonne, der Sonne
Del Sol
Der Sonne





Writer(s): S. Kelvigdam


Attention! Feel free to leave feedback.