Lyrics and translation Mariachi Vargas De Tecalitlan - El Viajero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahí
te
voy
México
querido,
ajajajai!
Держись,
мой
любимый
Мексика,
ай-яй-яй!
Yo
soy
ese
viajero
Я
тот
самый
путешественник,
Que
va
por
el
camino
Что
идет
по
дороге,
Por
brechas
y
veredas
По
тропам
и
дорожкам,
Buscando
su
destino
В
поисках
своей
судьбы.
Escucho
alegres
trinos
Я
слышу
радостное
пение
Del
ave
agorera
Вещей
птицы,
Rumor
de
fresca
brisa
Шум
свежего
ветерка
De
tierra
morena
Смуглой
земли.
Y
miro
en
las
espigas
И
вижу
я
в
колосьях
Dorados
sus
trigales
Золотые
свои
хлеба,
Como
olas
que
se
mecen
Словно
волны,
что
колышутся,
Muy
verdes
los
maizales
Сочно-зеленые
кукурузные
поля.
Y
serpentean
las
bardas
И
извиваются
стены
De
piedras
quebradas
Из
колотого
камня,
Casitas
con
horcones
Домики
с
подпорками,
De
adobe
blanqueadas
Побеленные
глиной.
La
virgen
del
cerrito
Дева
Мария
с
холма,
Que
alivia
nuestros
males
Что
облегчает
наши
страдания,
Nos
da
sus
bendiciones
Дарует
нам
свои
благословения,
Milagros
y
bondades
Чудеса
и
милости.
Con
fè
los
mexicanos
С
верой
мексиканцы
Le
brindan
su
canto
Посвящают
ей
свои
песни,
Y
todos
la
visitan
И
все
посещают
ее
El
día
de
su
santo
В
день
ее
святого.
México,
México
Мексика,
Мексика,
Te
llevo
en
el
corazón
Я
храню
тебя
в
своем
сердце,
Con
la
alegría
del
mariachi
С
радостью
мариачи
Me
brota
la
inspiración
Ко
мне
приходит
вдохновение.
México,
México
Мексика,
Мексика,
De
bronce
tu
corazón
Из
бронзы
твое
сердце,
No
hay
como
sones
jarochos
Нет
ничего
лучше
харочо,
Cantados
con
emoción
Спетого
с
чувством.
Pirámides
labradas
Пирамиды
резные,
Cinceles
de
pasión
Резцы
страсти,
Pitayos
coronados
Увенчанные
питайи,
Un
aguila
en
acción
Орел
в
действии.
Serpientes
emplumadas
Пернатые
змеи
En
recio
nopal
На
крепком
кактусе,
Escudo
mexicano
Мексиканский
герб,
Valor
nacional
Национальная
доблесть.
Piletas
como
espejos
Водоемы,
как
зеркала,
Y
tibias
sus
lagunas
И
теплые
лагуны,
Se
peinan
con
el
viento
Расчесывают
волосы
ветром,
De
encaje
en
las
espumas
Из
кружева
в
пене.
De
piedras
molcajetes
Из
камней
ступки,
Volcanes
nevados
Заснеженные
вулканы,
El
Popo
el
Iztaccíhuatl
Попокатепетль
и
Истаксиуатль,
Amantes
postrados
Павшие
любовники.
Me
quedo
en
este
suelo
Я
остаюсь
на
этой
земле,
Tan
lindo
y
tan
sereno
Такой
прекрасной
и
безмятежной,
Porque
he
encontrado
cantos
Потому
что
я
нашел
песни,
Caricias
y
consuelo
Ласку
и
утешение.
Por
tantas
cosas
bellas
Ради
стольких
прекрасных
вещей
Me
quedo
en
tu
seno
Я
остаюсь
в
твоих
объятиях,
Gozando
tus
pregones
Наслаждаясь
твоими
уличными
песнями,
Te
canta,
el
viajero
Тебе
поет
путешественник.
México,
México
Мексика,
Мексика,
Te
llevo
en
el
corazón
Я
храню
тебя
в
своем
сердце,
Con
la
alegría
del
mariachi
С
радостью
мариачи
Me
brota
la
inspiración
Ко
мне
приходит
вдохновение.
México,
México
Мексика,
Мексика,
De
bronce
tu
corazón
Из
бронзы
твое
сердце,
No
hay
como
sones
jarochos
Нет
ничего
лучше
харочо,
Cantados
con
emoción,
mí...
Спетого
с
чувством,
моя...
México,
México
Мексика,
Мексика,
Te
llevo
en
el
corazón
Я
храню
тебя
в
своем
сердце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Martinez Barajas, Roberto Sierra Garcia
Attention! Feel free to leave feedback.