Lyrics and translation Mariachi Vargas De Tecalitlan - Joyas del Sur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Joyas del Sur
Сокровища Юга
Buscaba
mi
alma
con
afán
tu
alma
Моя
душа
страстно
искала
твою
душу
Buscaba,
yo,
la
virgen
que
a
mi
frente
Я
искал
деву,
которая
предо
мной
Tocaba
con
sus
labios
dulcemente
Своими
губами
нежно
касалась
En
el
febril
insomnio
del
amor
В
лихорадочном
бреду
любви
Buscaba,
yo,
la
mujer
cualida
y
bella
Я
искал
добрую
и
прекрасную
женщину
Que
en
sueños
me
visita
desde
niño
Которая
с
детства
мне
являлась
во
снах
Para
partir,
con
ella,
mi
cariño
Чтобы
разделить
с
ней
мою
любовь
Para
partir,
con
ella,
mi
dolor
Чтобы
разделить
с
ней
мою
боль
Como
en
la
sacra
soledad
del
templo
Как
в
священном
одиночестве
храма
Sin
ver
a
Dios,
se
siente
su
presencia
Не
видя
Бога,
чувствуешь
его
присутствие
Yo
presentí
en
el
mundo
tu
existencia
Так
я
предчувствовал
в
мире
твое
существование
Y
como
a
Dios,
sin
verte,
te
adoré
И
как
Бога,
не
видя
тебя,
я
обожал
Amémonos,
mi
bien,
en
este
mundo
Давай
любить
друг
друга,
моя
дорогая,
в
этом
мире
Donde
lágrimas
tantas
se
derraman
Где
столько
слез
проливается
Las
que
vierten
quizá
los
que
se
aman
Слезы,
которые,
возможно,
проливают
влюбленные
Tienen
un
no
sé
qué
de
bendición
В
себе
таят
некое
благословение
Amar
es
empapar
el
pensamiento
Любить
— значит
наполнять
мысли
Con
la
fragancia
del
edén
perdido
Ароматом
потерянного
рая
Amar
es
amar,
llegar
herido
Любить
— значит
любить,
приходить
раненым
Con
un
dardo
celeste
el
corazón
Небесной
стрелой
в
самое
сердце
Es
tocar
los
dinteles
de
la
gloria
Это
коснуться
врат
славы
Es
ver
tus
ojos,
es
escuchar
tu
acento
Это
видеть
твои
глаза,
слышать
твой
голос
Es
en
el
alma
llevar
el
firmamento
Это
носить
в
душе
небосвод
Y
es
morir
a
tus
pies
de
adoración
И
умереть
у
твоих
ног
от
обожания
Fina
estampa,
caballero
Изящный
образ,
кавалер
Caballero
de
fina
estampa
Кавалер
изящного
образа
Un
lucero
que
sonriera
bajo
un
sombrero
Звезда,
что
улыбается
под
шляпой
No
sonriera
Не
улыбалась
бы
Más
hermoso,
ni
más
luciera,
caballero
Прекраснее,
и
не
сияла
бы
ярче,
кавалер
Y
en
su
andar,
andar,
reluce
la
acera
al
andar,
andar
И
в
твоей
походке,
походке,
блестит
тротуар,
когда
ты
идешь,
идешь
Una
veredita
alegre
Веселая
тропинка
Con
luz
de
luna
y
de
sol
Освещенная
лунным
и
солнечным
светом
Tendida
como
una
cinta
Простирается,
как
лента
Con
sus
lados
de
arrebol
С
багряными
краями
Arrebol
de
los
geranios
Багрянец
герани
Y
sonrisas
con
rubor
И
улыбки
со
смущением
Arrebol
de
los
claveles
Багрянец
гвоздик
Y
las
mejillas
en
flor
И
щеки
в
цвету
Perfumada
de
magnolias,
rociada
de
mañanita
Благоухающая
магнолиями,
орошенная
утренней
росой
La
veredita
sonríe
cuando
tu
pie
la
acaricia
Тропинка
улыбается,
когда
твоя
нога
ее
ласкает
Y
la
cuculí
se
ríe
И
кукушка
смеется
Y
la
ventana
se
agita
И
окно
дрожит
Cuando
por
esa
vereda
tu
fina
estampa
pasea
Когда
по
этой
тропинке
прогуливается
твой
изящный
образ
Fina
estampa,
caballero
Изящный
образ,
кавалер
Caballero
de
fina
estampa
Кавалер
изящного
образа
Un
lucero
que
sonriera
bajo
un
sombrero
Звезда,
что
улыбается
под
шляпой
No
sonriera
Не
улыбалась
бы
Más
hermoso,
ni
más
luciera,
caballero
Прекраснее,
и
не
сияла
бы
ярче,
кавалер
Y
en
Tu
andar,
andar,
reluce
la
acera
al
andar,
andar
И
в
твоей
походке,
походке,
блестит
тротуар,
когда
ты
идешь,
идешь
Yo
vendo
unos
ojos
negros
Я
продаю
черные
глаза
¿Quién
me
los
quiere
comprar?
Кто
хочет
их
купить?
Los
vendos
por
hechiceros
Продаю
их,
как
колдовские
Porque
me
han
pagado
mal
Потому
что
мне
плохо
заплатили
Cada
vez
que
tengo
pena
Каждый
раз,
когда
мне
грустно
Voy
a
la
orilla
del
mar
Я
иду
к
берегу
моря
A
preguntarle
a
las
olas
Спросить
у
волн
Si
han
visto
a
mi
amor
pasar
Не
видели
ли
они
мою
любовь
Más
te
quisiera,
más
te
amo
yo
Еще
сильнее
я
хотел
бы
тебя,
еще
сильнее
я
люблю
тебя
Y
todas
las
noches
las
paso
И
все
ночи
я
провожу
Suspirando
por
tu
amor
Вздыхая
о
твоей
любви
Más
te
quisiera,
más
te
amo
yo
Еще
сильнее
я
хотел
бы
тебя,
еще
сильнее
я
люблю
тебя
Y
todas
las
noches
las
paso
И
все
ночи
я
провожу
Suspirando
por
tu
amor
Вздыхая
о
твоей
любви
Yo
vendo
unos
ojos
negros
Я
продаю
черные
глаза
¿Quién
me
los
quiere
comprar?
Кто
хочет
их
купить?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.