Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kawano Nagareno Yoni (Nube De Mar)
Течение реки (Морское облако)
Te
alejaste
de
mi
como
nube
de
mar
Ты
ушла
от
меня,
как
морское
облако,
Como
el
agua
del
río
que
se
aleja.
Как
речная
вода,
что
утекает
прочь.
Me
dejaste
un
dolor
que
no
sé
mitigar
Ты
оставила
мне
боль,
которую
я
не
знаю,
как
унять,
Y
jamás
te
podré
olvidar.
И
я
никогда
не
смогу
тебя
забыть.
¿Porque
me
dejas
así?
Почему
ты
оставляешь
меня
так?
¿Que
no
ves
lo
que
sufro
por
ti?
Разве
ты
не
видишь,
как
я
страдаю
по
тебе?
No
quiero
ser,
no,
no
Я
не
хочу
быть,
нет,
нет,
Ilusión
de
amor
y
de
dolor.
Иллюзией
любви
и
боли.
Amor,
porque
me
dejas
en
la
bruma
sin
poderte
amar
Любимая,
почему
ты
оставляешь
меня
в
тумане,
не
давая
любить
тебя,
Besar
ésos
labios
que
saben
a
miel.
Целовать
эти
губы
со
вкусом
меда?
Amor,
es
imposible
no
adorarte
cada
instante
más.
Любимая,
невозможно
не
обожать
тебя
с
каждой
секундой
все
сильнее,
A
pesar
que
te
hayas
ido
como
nube
de
mar.
Несмотря
на
то,
что
ты
ушла,
как
морское
облако.
Ikiru
koto
wa
tabi
suru
koto
Жить
— значит
путешествовать,
Owari
no
nai
kono
michi
По
этому
бесконечному
пути.
Ai
suru
hito
soba
ni
tsurete
Взяв
с
собой
любимого
человека,
Yume
sagashinagara.
В
поисках
мечты.
Ame
ni
furarete
nukarunda
michi
demo
Даже
если
путь
размыт
дождем,
Itsuka
wa
mata
hareru
hi
ga
kuru
kara
Когда-нибудь
снова
придут
солнечные
дни,
A
a
kawa
no
nagare
no
you
ni
odayaka
ni
Ах,
как
течение
реки,
спокойно
Kono
mi
o
makasete
itai
Я
хочу
отдаться
течению.
A
a
kawa
no
nagare
no
you
ni
itsumademo
Ах,
как
течение
реки,
всегда
Aoi
seseragi
o
kikinagara
Слушая
голубой
ручеек.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Akimoto Yasushi, Mitake Akira
Attention! Feel free to leave feedback.