Mariachi Vargas De Tecalitlan - Los Gallos (Popurrí) - translation of the lyrics into German




Los Gallos (Popurrí)
Die Hähne (Potpourri)
Yo le canto a los galleros
Ich singe für die Hahnenkämpfer
(Hoy que están aquí reunidos
(Heute, wo ihr hier versammelt seid,
Sean amigos o enemigos
Ob Freunde oder Feinde,
Quiero que entren en calor)
Ich möchte, dass ihr in Stimmung kommt)
(Aquí está mi colorado
(Hier ist mein Roter,
Para echarme un buen tabaro)
Um einen guten Kampf zu liefern,)
A cualquier apostador
Gegen jeden Wettenden
(Soy gallero y a mi gallo
(Ich bin ein Hahnenkämpfer und meinem Hahn
Yo le voy hasta que pierda
Halte ich die Treue, bis er verliert,
Y en la raya donde él muera
Und an der Linie, wo er stirbt,
Ahí mismo muero yo)
Da sterbe ich auch)
Traigo la sangre caliente
Ich habe heißes Blut,
No me la puedo apagar
Ich kann es nicht abkühlen
Anda contenta la gente
Die Leute sind fröhlich,
Saben que voy a ganar
Sie wissen, dass ich gewinnen werde
El negro, el blanco y el giro
Der Schwarze, der Weiße und der Graue,
Me la tienen que pagar
Sie müssen mir bezahlen
(Ah-ja-ja
(Ah-ja-ja
Cierren las puertas
Schließt die Türen
500 al colorado
500 auf den Roten
Échele, échele)
Los, los!)
A la feria de San Marcos
Zur Messe von San Marcos,
De merito Aguascalientes
In Aguascalientes,
Van llegando los valientes
Kommen die Mutigen an,
Con su gallo copetón
Mit ihrem stolzen Hahn
Y lo traen bajo del brazo
Und sie tragen ihn unter dem Arm,
En señal de la partida
Als Zeichen des Kampfes,
Va a jugarse hasta la vida
Sie werden bis zum Leben spielen,
Con la férula espolón
Mit der Eisensporn
(Ay, fiesta bonita
(Oh, schönes Fest,
Las del alma, grita
Die der Seele, schreit
Con todas sus fuerzas
Mit aller Kraft,
¡Viva Aguascalientes, viva!
Es lebe Aguascalientes, es lebe!
Que sufre, ella es un primor)
Meine Schöne, sie ist ein Schatz)
(Soy gallero y a mi gallo
(Ich bin ein Hahnenkämpfer und meinem Hahn
Yo le voy hasta que pierda
Halte ich die Treue, bis er verliert,
Y en la raya donde él muera
Und an der Linie, wo er stirbt,
Ahí mismo muero yo)
Da sterbe ich auch)





Writer(s): Abelardo Pulido, C. Sanchez, Juan S. Garrido, Rubén Fuentes, Sin Autor


Attention! Feel free to leave feedback.