Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pena de Amores
Грусть любви
Que
pena
de
las
palabras
que
se
callaron
Как
жаль
слов,
что
остались
несказанными,
Y
aquellas
que
pronunciabas
están
perdidas
И
тех,
что
ты
произносила,
но
они
потеряны.
Que
pena
que
primavera
sin
flor
ni
canto
Как
жаль
весну
без
цветов
и
песен,
Que
pena
que
algún
verano
sin
golondrinas
Как
жаль
лето
без
ласточек.
Que
pena
de
algunos
besos
que
no
se
han
dado
Как
жаль
поцелуев,
которых
не
случилось,
De
aquellos
labios
dispuestos
pero
a
escondidas
Тех
губ,
готовых,
но
в
тайне.
Que
pena
que
las
estrellas
que
se
apagaron
Как
жаль
звёзд,
что
погасли,
En
medio
de
alguna
noche
mal
encendida
Посреди
какой-то
плохо
зажжённой
ночи.
Que
pena
de
las
promesas
que
se
quedaron
Как
жаль
обещаний,
что
остались,
Bailando
con
los
recursos
en
una
esquina
Танцуя
с
возможностями
где-то
в
углу.
Que
pena
que
los
amates
que
se
dejaron
Как
жаль
фикусов,
что
остались,
Sin
darse
si
quiera
un
beso
de
despedida
Не
подарив
друг
другу
прощального
поцелуя.
Que
pena
de
los
amores
que
ya
pasaron
Как
жаль
любви,
что
прошла,
Que
pena
de
los
amores
que
no
existían
Как
жаль
любви,
которой
не
было.
Que
pena
de
los
amores
que
me
olvidaron
Как
жаль
любви,
что
забыла
меня,
Que
pena
de
los
amores
que
se
olvidan
Как
жаль
любви,
которую
забывают.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.