Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Popurrí de Javier Solís
Javier Solís Medley
En
tu
pelo
tengo
yo
el
cielo
In
deinem
Haar
habe
ich
den
Himmel
Y
en
tus
brazos
el
calor
del
sol
Und
in
deinen
Armen
die
Wärme
der
Sonne
En
tus
ojos
tengo
luz
de
luna
In
deinen
Augen
habe
ich
Mondlicht
Y
en
tus
lágrimas
sabor
de
mar
Und
in
deinen
Tränen
den
Geschmack
des
Meeres
En
tu
boca
hay
un
panal
de
mieles
In
deinem
Mund
ist
eine
Honigwabe
Y
en
tu
aliento
escucho
ya
tu
voz
Und
in
deinem
Atem
höre
ich
schon
deine
Stimme
Por
tus
ojos
y
tu
boca
Für
deine
Augen
und
deinen
Mund
Por
tus
brazos
y
tú
pelo
Für
deine
Arme
und
dein
Haar
Por
tus
lágrimas
y
voz,
me
muero
Für
deine
Tränen
und
Stimme
sterbe
ich
Tú
eres
todo
lo
que
anhelé
Du
bist
alles,
wonach
ich
mich
sehnte
Y
yo
por
eso
me
enamoré
Und
deshalb
habe
ich
mich
verliebt
Siento
campanitas
Ich
fühle
kleine
Glocken
Muy
adentro
del
corazón
Tief
im
Herzen
En
tu
pelo
tengo
yo
el
cielo
In
deinem
Haar
habe
ich
den
Himmel
Y
en
tus
brazos
el
calor
del
sol
Und
in
deinen
Armen
die
Wärme
der
Sonne
En
tus
ojos
tengo
luz
de
luna
In
deinen
Augen
habe
ich
Mondlicht
Y
en
tus
lágrimas
sabor
de
mar
Und
in
deinen
Tränen
den
Geschmack
des
Meeres
En
tu
boca
hay
un
panal
de
mieles
In
deinem
Mund
ist
eine
Honigwabe
Y
en
tu
aliento
escucho
ya
tu
voz
Und
in
deinem
Atem
höre
ich
schon
deine
Stimme
Por
tus
ojos
y
tu
boca
Für
deine
Augen
und
deinen
Mund
Por
tus
brazos
y
tú
pelo
Für
deine
Arme
und
dein
Haar
Por
tus
lágrimas
y
voz,
me
muero
Für
deine
Tränen
und
Stimme
sterbe
ich
Ya
no
soporto
la
terrible
soledad
Ertrage
ich
die
schreckliche
Einsamkeit
nicht
mehr
Yo
no
te
pongo
condición
Ich
stelle
dir
keine
Bedingung
Harás
conmigo
lo
que
quieras
bien
o
mal
Du
wirst
mit
mir
machen,
was
du
willst,
gut
oder
schlecht
De
ser
posible
hasta
la
misma
eternidad
Wenn
möglich
bis
in
die
Ewigkeit
Donde
perdure
nuestro
amor
Wo
unsere
Liebe
Bestand
hat
Porque
tú
eres
toda
mi
felicidad
Denn
du
bist
mein
ganzes
Glück
Llévame
si
quieres
hasta
el
fondo
del
dolor
Nimm
mich
mit,
wenn
du
willst,
bis
auf
den
Grund
des
Schmerzes
Hazlo
como
quieras,
por
maldad
o
por
amor
Tu
es,
wie
du
willst,
aus
Bosheit
oder
aus
Liebe
Pero
esta
vez
Aber
diesmal
Quiero
entregarme
a
ti
en
una
forma
total
Will
ich
mich
dir
gänzlich
hingeben
No
con
un
beso
nada
más
Nicht
nur
mit
einem
Kuss
Quiero
ser
tuyo
sea
por
bien
o
sea
por
mal
Ich
will
dein
sein,
sei
es
im
Guten
oder
im
Schlechten
Quiero
ser
tuyo
sea
por
bien
o
sea
por
mal
Ich
will
dein
sein,
sei
es
im
Guten
oder
im
Schlechten
Llorarás,
llorarás
Du
wirst
weinen,
du
wirst
weinen
Mi
partida
Um
meinen
Abschied
Aunque
quieras
Auch
wenn
du
willst
Arrancarme
de
tu
ser
Mich
aus
deinem
Wesen
reißen
Cuando
sientas
Wenn
du
fühlst
El
calor
de
otras
caricias
Die
Wärme
anderer
Zärtlichkeiten
Mi
recuerdo
ha
de
brillar
Wird
meine
Erinnerung
leuchten
Donde
tú
estés
Wo
immer
du
bist
Has
de
ver
Du
wirst
sehen
Que
mi
amor
fue
sincero
Dass
meine
Liebe
aufrichtig
war
Y
que
nunca
Und
dass
du
niemals
Comprendiste
mi
penar
Meinen
Kummer
verstanden
hast
Cuando
sientas
la
nostalgia
Wenn
du
die
Sehnsucht
spürst
Por
mis
besos
Nach
meinen
Küssen
Llorarás,
llorarás
Wirst
du
weinen,
wirst
du
weinen
No
quiero
verte
llorar
Ich
will
dich
nicht
weinen
sehen
No
quiero
ver
que
las
penas
Ich
will
nicht
sehen,
dass
der
Kummer
Se
metan
en
tu
alma
buena
Sich
in
deine
gute
Seele
schleicht
Por
culpa
de
mi
querer
Wegen
meiner
Liebe
No
quiero
verte
sufrir
Ich
will
dich
nicht
leiden
sehen
No
soy
capaz
de
ofenderte
Ich
bin
nicht
fähig,
dich
zu
kränken
Si
sabes
que
hasta
la
muerte
Wenn
du
weißt,
dass
ich
bis
zum
Tod
Juré
ser
sólo
de
ti
Schwur,
nur
dein
zu
sein
Si
no
encontraste
ternura
en
mi
alma
Wenn
du
keine
Zärtlichkeit
in
meiner
Seele
fandest
Si
sólo
penas
te
causo
yo
Wenn
ich
dir
nur
Kummer
bereite
Me
voy
mi
vida
de
tu
presencia
Gehe
ich,
mein
Leben,
aus
deiner
Gegenwart
Aunque
me
duela
en
el
corazón
Auch
wenn
es
mir
im
Herzen
weh
tut
Quisiera
abrir
lentamente
mis
venas
Ich
möchte
langsam
meine
Adern
öffnen
Mi
sangre
toda
verterla
a
tus
pies
Mein
ganzes
Blut
zu
deinen
Füßen
vergießen
Para
poderte
demostrar
Um
dir
beweisen
zu
können
Que
más,
no
puedo
amar
Dass
ich
nicht
mehr
lieben
kann
Y
entonces,
morir
después
Und
dann
danach
sterben
Y
sin
embargo,
tus
ojos
azules
Und
dennoch,
deine
blauen
Augen
Azul
que
tienen
el
cielo
y
el
mar
Blau
wie
der
Himmel
und
das
Meer
Que
ven,
cerrados
para
mí
Die
sehen,
für
mich
verschlossen
Sin
ver
que
estoy
aquí
Ohne
zu
sehen,
dass
ich
hier
bin
Perdido
en
mi
soledad
Verloren
in
meiner
Einsamkeit
Sombras
nada
más
Schatten,
nichts
weiter
Acariciando
mis
manos
Die
meine
Hände
streicheln
Sombras
nada
más
Schatten,
nichts
weiter
En
el
temblor
de
mi
voz
Im
Zittern
meiner
Stimme
Pude
ser
feliz
Ich
konnte
glücklich
sein
Y
estoy
en
vida
muriendo
Und
sterbe
lebend
Y
entre
lágrimas
viviendo
Und
lebe
unter
Tränen
El
pasaje
más
horrendo
Die
schrecklichste
Passage
De
este
drama
sin
final
Dieses
Dramas
ohne
Ende
Sombras
nada
más
Schatten,
nichts
weiter
Entre
tu
vida
y
mi
vida
Zwischen
deinem
Leben
und
meinem
Leben
Sombras
nada
más
Schatten,
nichts
weiter
Entre
tu
amor
y
mi
amor
Zwischen
deiner
Liebe
und
meiner
Liebe
Por
unos
ojitos
negros
Wegen
ein
paar
schwarzen
Äuglein
Negritos
como
mi
suerte
Schwarz
wie
mein
Schicksal
Por
unos
ojitos
negros
Wegen
ein
paar
schwarzen
Äuglein
Negritos
como
mi
suerte
Schwarz
wie
mein
Schicksal
Me
están
quitando
la
vida
Nehmen
sie
mir
das
Leben
Me
van
a
causar
la
muerte
Werden
sie
meinen
Tod
verursachen
Me
están
quitando
la
vida
Nehmen
sie
mir
das
Leben
Me
van
a
causar
la
muerte
Werden
sie
meinen
Tod
verursachen
Si
de
día
me
camelas
Wenn
du
mich
bei
Tag
bezirzt
De
noche
no
quieren
verme
Wollen
sie
mich
bei
Nacht
nicht
sehen
Quieres
decirme
serrana
Willst
du
mir
sagen,
Bergbewohnerin
Qué
hace
falta
pa'
quererte
Was
fehlt,
um
dich
zu
lieben
Quieres
decirme
serrana
Willst
du
mir
sagen,
Bergbewohnerin
Qué
hace
falta
pa'
quererte
Was
fehlt,
um
dich
zu
lieben
Si
de
día
me
camelas
Wenn
du
mich
bei
Tag
bezirzt
De
noche
no
quieren
verme
Wollen
sie
mich
bei
Nacht
nicht
sehen
Quieres
decirme
serrana
Willst
du
mir
sagen,
Bergbewohnerin
Qué
hace
falta
pa'
quererte
Was
fehlt,
um
dich
zu
lieben
Quieres
decirme
serrana
Willst
du
mir
sagen,
Bergbewohnerin
Qué
hace
falta
pa'
quererte
Was
fehlt,
um
dich
zu
lieben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.