Mariachi Vargas De Tecalitlan - Popurrí de Javier Solís - translation of the lyrics into German




Popurrí de Javier Solís
Javier Solís Medley
En tu pelo tengo yo el cielo
In deinem Haar habe ich den Himmel
Y en tus brazos el calor del sol
Und in deinen Armen die Wärme der Sonne
En tus ojos tengo luz de luna
In deinen Augen habe ich Mondlicht
Y en tus lágrimas sabor de mar
Und in deinen Tränen den Geschmack des Meeres
En tu boca hay un panal de mieles
In deinem Mund ist eine Honigwabe
Y en tu aliento escucho ya tu voz
Und in deinem Atem höre ich schon deine Stimme
Por tus ojos y tu boca
Für deine Augen und deinen Mund
Por tus brazos y pelo
Für deine Arme und dein Haar
Por tus lágrimas y voz, me muero
Für deine Tränen und Stimme sterbe ich
eres todo lo que anhelé
Du bist alles, wonach ich mich sehnte
Y yo por eso me enamoré
Und deshalb habe ich mich verliebt
Siento campanitas
Ich fühle kleine Glocken
Muy adentro del corazón
Tief im Herzen
En tu pelo tengo yo el cielo
In deinem Haar habe ich den Himmel
Y en tus brazos el calor del sol
Und in deinen Armen die Wärme der Sonne
En tus ojos tengo luz de luna
In deinen Augen habe ich Mondlicht
Y en tus lágrimas sabor de mar
Und in deinen Tränen den Geschmack des Meeres
En tu boca hay un panal de mieles
In deinem Mund ist eine Honigwabe
Y en tu aliento escucho ya tu voz
Und in deinem Atem höre ich schon deine Stimme
Por tus ojos y tu boca
Für deine Augen und deinen Mund
Por tus brazos y pelo
Für deine Arme und dein Haar
Por tus lágrimas y voz, me muero
Für deine Tränen und Stimme sterbe ich
Esta vez
Diesmal
Ya no soporto la terrible soledad
Ertrage ich die schreckliche Einsamkeit nicht mehr
Yo no te pongo condición
Ich stelle dir keine Bedingung
Harás conmigo lo que quieras bien o mal
Du wirst mit mir machen, was du willst, gut oder schlecht
Llévame
Nimm mich mit
De ser posible hasta la misma eternidad
Wenn möglich bis in die Ewigkeit
Donde perdure nuestro amor
Wo unsere Liebe Bestand hat
Porque eres toda mi felicidad
Denn du bist mein ganzes Glück
Llévame si quieres hasta el fondo del dolor
Nimm mich mit, wenn du willst, bis auf den Grund des Schmerzes
Hazlo como quieras, por maldad o por amor
Tu es, wie du willst, aus Bosheit oder aus Liebe
Pero esta vez
Aber diesmal
Quiero entregarme a ti en una forma total
Will ich mich dir gänzlich hingeben
No con un beso nada más
Nicht nur mit einem Kuss
Quiero ser tuyo sea por bien o sea por mal
Ich will dein sein, sei es im Guten oder im Schlechten
Quiero ser tuyo sea por bien o sea por mal
Ich will dein sein, sei es im Guten oder im Schlechten
Llorarás, llorarás
Du wirst weinen, du wirst weinen
Mi partida
Um meinen Abschied
Aunque quieras
Auch wenn du willst
Arrancarme de tu ser
Mich aus deinem Wesen reißen
Cuando sientas
Wenn du fühlst
El calor de otras caricias
Die Wärme anderer Zärtlichkeiten
Mi recuerdo ha de brillar
Wird meine Erinnerung leuchten
Donde estés
Wo immer du bist
Has de ver
Du wirst sehen
Que mi amor fue sincero
Dass meine Liebe aufrichtig war
Y que nunca
Und dass du niemals
Comprendiste mi penar
Meinen Kummer verstanden hast
Cuando sientas la nostalgia
Wenn du die Sehnsucht spürst
Por mis besos
Nach meinen Küssen
Llorarás, llorarás
Wirst du weinen, wirst du weinen
Lloraras
Du wirst weinen
No quiero verte llorar
Ich will dich nicht weinen sehen
No quiero ver que las penas
Ich will nicht sehen, dass der Kummer
Se metan en tu alma buena
Sich in deine gute Seele schleicht
Por culpa de mi querer
Wegen meiner Liebe
No quiero verte sufrir
Ich will dich nicht leiden sehen
No soy capaz de ofenderte
Ich bin nicht fähig, dich zu kränken
Si sabes que hasta la muerte
Wenn du weißt, dass ich bis zum Tod
Juré ser sólo de ti
Schwur, nur dein zu sein
Si no encontraste ternura en mi alma
Wenn du keine Zärtlichkeit in meiner Seele fandest
Si sólo penas te causo yo
Wenn ich dir nur Kummer bereite
Me voy mi vida de tu presencia
Gehe ich, mein Leben, aus deiner Gegenwart
Aunque me duela en el corazón
Auch wenn es mir im Herzen weh tut
Quisiera abrir lentamente mis venas
Ich möchte langsam meine Adern öffnen
Mi sangre toda verterla a tus pies
Mein ganzes Blut zu deinen Füßen vergießen
Para poderte demostrar
Um dir beweisen zu können
Que más, no puedo amar
Dass ich nicht mehr lieben kann
Y entonces, morir después
Und dann danach sterben
Y sin embargo, tus ojos azules
Und dennoch, deine blauen Augen
Azul que tienen el cielo y el mar
Blau wie der Himmel und das Meer
Que ven, cerrados para
Die sehen, für mich verschlossen
Sin ver que estoy aquí
Ohne zu sehen, dass ich hier bin
Perdido en mi soledad
Verloren in meiner Einsamkeit
Sombras nada más
Schatten, nichts weiter
Acariciando mis manos
Die meine Hände streicheln
Sombras nada más
Schatten, nichts weiter
En el temblor de mi voz
Im Zittern meiner Stimme
Pude ser feliz
Ich konnte glücklich sein
Y estoy en vida muriendo
Und sterbe lebend
Y entre lágrimas viviendo
Und lebe unter Tränen
El pasaje más horrendo
Die schrecklichste Passage
De este drama sin final
Dieses Dramas ohne Ende
Sombras nada más
Schatten, nichts weiter
Entre tu vida y mi vida
Zwischen deinem Leben und meinem Leben
Sombras nada más
Schatten, nichts weiter
Entre tu amor y mi amor
Zwischen deiner Liebe und meiner Liebe
Por unos ojitos negros
Wegen ein paar schwarzen Äuglein
Negritos como mi suerte
Schwarz wie mein Schicksal
Por unos ojitos negros
Wegen ein paar schwarzen Äuglein
Negritos como mi suerte
Schwarz wie mein Schicksal
Me están quitando la vida
Nehmen sie mir das Leben
Me van a causar la muerte
Werden sie meinen Tod verursachen
Me están quitando la vida
Nehmen sie mir das Leben
Me van a causar la muerte
Werden sie meinen Tod verursachen
Si de día me camelas
Wenn du mich bei Tag bezirzt
De noche no quieren verme
Wollen sie mich bei Nacht nicht sehen
Quieres decirme serrana
Willst du mir sagen, Bergbewohnerin
Qué hace falta pa' quererte
Was fehlt, um dich zu lieben
Quieres decirme serrana
Willst du mir sagen, Bergbewohnerin
Qué hace falta pa' quererte
Was fehlt, um dich zu lieben
Si de día me camelas
Wenn du mich bei Tag bezirzt
De noche no quieren verme
Wollen sie mich bei Nacht nicht sehen
Quieres decirme serrana
Willst du mir sagen, Bergbewohnerin
Qué hace falta pa' quererte
Was fehlt, um dich zu lieben
Quieres decirme serrana
Willst du mir sagen, Bergbewohnerin
Qué hace falta pa' quererte
Was fehlt, um dich zu lieben






Attention! Feel free to leave feedback.