Lyrics and translation Mariachi Vargas De Tecalitlan - Puro Jalisco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Puro Jalisco
Чистый Халиско
Yo
soy
de
Jalisco,
de
Guadalajara,
soy
tapatío
Я
из
Халиско,
из
Гвадалахары,
я
тапатио
Me
crie
en
el
barrio
de
San
Juan
de
Dios
Я
вырос
в
районе
Сан-Хуан-де-Диос
No
importa
que
digan
que
somos
matones
Неважно,
что
говорят,
что
мы
головорезы
Somos
valedores
cuando
hay
la
ocasión
Мы
храбрецы,
когда
есть
повод
Yo
soy
de
Jalisco,
de
Guadalajara,
soy
tapatío
Я
из
Халиско,
из
Гвадалахары,
я
тапатио
Sabor
a
pedazo
de
barro,
uy,
uy,
uy
Вкус
кусочка
глины,
уй,
уй,
уй
Que
al
morder
críspense
Который
хрустит,
когда
кусаешь
Pedacito
de
tepalcate
Кусочек
тепалькате
Que
yo
me
quisiera
comer
Который
я
хотел
бы
съесть
Pedazo
de
tepalcate
del
barro
de
Tlaquepaque
Кусочек
тепалькате
из
глины
Тлакепаке
Dulce
jarrito
de
olor;
verde,
blanco
y
colorado
Сладкий
кувшинчик
с
ароматом;
зеленый,
белый
и
красный
De
Jalisco
es
muy
honrado;
colorado,
blanco
y
verde
Из
Халиско
очень
почтенный;
красный,
белый
и
зеленый
Jalisco
no
pierde,
por
vida
de
Dios
Халиско
не
проигрывает,
ей-богу
Soy
de
San
Miguel
el
Alto
Я
из
Сан-Мигель-эль-Альто
Es
mi
tierra,
ahí
nací
Это
моя
земля,
там
я
родился
Yo
soy
Charro
de
a
de
veras
Я
настоящий
чарро
No
les
vengo
a
presumir
Я
не
пришел
хвастаться
Donde
rifa
la
amistad
Где
ценится
дружба
Donde
hay
hombres
muy
valientes
Где
живут
очень
смелые
мужчины
Donde
de
veras
se
siente
Где
действительно
чувствуется
Toda
la
tranquilidad
Полное
спокойствие
Las
mujeres
de
los
Altos
Женщины
из
Альтос
Unas
virgencitas
son
Некоторые
из
них
- настоящие
святые
Las
de
San
Miguel
el
Alto
Те,
что
из
Сан-Мигель-эль-Альто
No
tienen
comparación
Не
имеют
себе
равных
Lo
mismo
son
las
de
Arandas
Такие
же,
как
из
Арандаса
La
Capilla
y
San
Julián
Ла-Капилья
и
Сан-Хулиан
Porque
la
mujer
Alteña
Потому
что
женщина
из
Альтос
Se
rifa
con
las
del
Plan
Может
потягаться
с
женщинами
из
Эль-План
Ay,
Arandas
pueblito
bonito
Ах,
Арандас,
красивый
городок
Que
tiene
la
sangre,
que
tiene
Jalisco
У
которого
та
же
кровь,
что
и
у
Халиско
Rinconcito
donde
tus
mujeres
Уголок,
где
твои
женщины
Parecen
manzanas
y
huelen
a
prisco
Похожи
на
яблоки
и
пахнут
текилой
Alla
tengo
para
mí
querencia
Там
у
меня
есть
моя
любимая
La
alteña
que
es
dueña
de
mi
corazón
Женщина
из
Альтос,
которая
владеет
моим
сердцем
Que
rechulo
es
tener,
el
amor
de
una
mujer
Как
же
здорово
иметь
любовь
женщины
Como
la
que
tengo
yo
en
mi
Jalisco
Такой,
как
моя,
в
моем
Халиско
Que
rechulo
es
tener,
el
amor
de
una
mujer
Как
же
здорово
иметь
любовь
женщины
Como
la
que
tengo
yo
en
mi
Jalisco
Такой,
как
моя,
в
моем
Халиско
Ese
Arandas
no
sé
lo
que
tiene
Этот
Арандас,
не
знаю,
что
в
нем
есть
Se
mete
en
el
alma
y
en
los
corazones
Он
проникает
в
душу
и
в
сердца
Ay,
Arandas,
Arandas,
Arandas
Ах,
Арандас,
Арандас,
Арандас
Aunque
ande
muy
lejos
a
ti
volveré
Даже
если
я
буду
далеко,
я
вернусь
к
тебе
Nací
por
el
rumbo
de
Guadalajara
Я
родился
недалеко
от
Гвадалахары
La
Barca
Jalisco,
es
mi
tierra
natal
Ла-Барка,
Халиско,
моя
родная
земля
Tierra
pintoresca,
linda
y
provinciana
Живописная,
красивая
и
провинциальная
земля
Puedo
asegurarles
que
no
hay
otra
igual
Могу
заверить
вас,
что
нет
другой
такой
же
La
novia
sincera,
linda
y
campirana
Искренняя,
красивая
и
деревенская
невеста
Se
duerme
entre
flores,
perfume
de
azahar
Спит
среди
цветов,
в
аромате
флердоранжа
Vecina
y
amiga
de
la
michoacana
Соседка
и
подруга
мичоаканки
Mujer
campirana
que
inspira
a
cantar
Деревенская
женщина,
которая
вдохновляет
петь
La
noche
duerme
tranquila
Ночь
спит
спокойно
La
luna
se
ve
brillar
Видно,
как
сияет
луна
Se
oye
el
rumor
de
maizales
Слышен
шелест
кукурузных
полей
Que
ya
empiezan
a
espigar
Которые
уже
начинают
колоситься
Y
el
canto
de
los
vaqueros
И
пение
ковбоев
Me
hace
despertar
Будит
меня
Y
el
canto
de
los
vaqueros
И
пение
ковбоев
Me
hace
despertar
Будит
меня
En
mi
caballo
retinto
ya
me
voy
por
la
ladera
На
своем
вороном
коне
я
уже
еду
по
склону
En
mi
caballo
retinto
ya
me
voy
por
la
ladera
На
своем
вороном
коне
я
уже
еду
по
склону
A
buscar
a
mi
ranchera,
Искать
свою
пастушку,
Que
vive
por
la
pradera
Которая
живет
на
лугу
A
la
feria
me
la
llevo
Я
поведу
ее
на
ярмарку
Porque
tiene
que
apostar
Потому
что
она
должна
сделать
ставку
A
mi
caballo
retinto
На
моего
вороного
коня
Porque
tiene
que
ganar
Потому
что
он
должен
победить
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.