Mariachi Vargas De Tecalitlan - Víva Jalisco (Popurrí) - translation of the lyrics into German




Víva Jalisco (Popurrí)
Es lebe Jalisco (Potpourri)
Ay, Jalisco, Jalisco, Jalisco
Ach, Jalisco, Jalisco, Jalisco
tienes tu novia que es Guadalajara
Du hast deine Braut, und das ist Guadalajara
Muchacha bonita, la perla más rara
Schönes Mädchen, die seltenste Perle
De todo Jalisco es mi Guadalajara
Von ganz Jalisco ist mein Guadalajara
Y me gusta escuchar los mariachis
Und ich höre gerne die Mariachis
Cantar con el alma sus lindas canciones
Mit der Seele ihre schönen Lieder singen
Oír cómo suenan esos guitarrones
Hören, wie diese großen Gitarren klingen
Y echarme un tequila con los valentones
Und mir einen Tequila mit den Mutigen genehmigen
Guadalajara (Guadalajara)
Guadalajara (Guadalajara)
Guadalajara (Guadalajara)
Guadalajara (Guadalajara)
Ay, ay, ay
Ay, ay, ay
Ay, ay, ay
Ay, ay, ay
Guadalajara, Guadalajara
Guadalajara, Guadalajara
Guadalajara, Guadalajara
Guadalajara, Guadalajara
Tienes el alma de provinciana
Du hast die Seele einer Provinzlerin
Hueles a limpia, a rosa temprana
Du duftest rein, nach früher Rose
A verde jara fresca del río
Nach grünem, frischem Schilf des Flusses
Son mil palomas tu caserío
Tausend Tauben sind dein Häusergewirr
Guadalajara, Guadalajara
Guadalajara, Guadalajara
Sabes a pura tierra mojada
Du schmeckst nach purer, feuchter Erde
Ay, ay, ay
Ay, ay, ay
Ay, ay, ay
Ay, ay, ay
Ay, ay, ay
Ay, ay, ay
Ay, ay, ay
Ay, ay, ay
Esos altos de Jalisco
Dieses Hochland von Jalisco
¡Qué bonitos!
Wie schön!
Qué rechula es esta tierra
Wie wunderschön ist dieses Land
Donde yo mero nací
Wo ich geboren bin
Donde tengo yo una novia
Wo ich eine Liebste habe
Que en la pila del bautismo
Die beim Taufbecken
Al echarle agua bendita
Als man sie mit Weihwasser besprengte
La guardaron para
Für mich aufbewahrt wurde
Soy alteño de los buenos
Ich bin ein Hochländer von den Guten
Por derecho
Von Rechts wegen
Y cuando hablo de mi tierra
Und wenn ich von meiner Heimat spreche
Se me ensancha el corazón
Schwillt mir das Herz an
De un orgullo que me quema
Vor Stolz, der mich verbrennt
Que no me cabe en el pecho
Der nicht in meine Brust passt
Y por eso satisfecho
Und deshalb, zufrieden
Yo le canto a mi región
Singe ich meiner Region
¡Que viva Jalisco, que es mi tierra!
Es lebe Jalisco, das ist meine Heimat!
Abrir todo el pecho pa' echar ese grito
Die Brust öffnen, um diesen Schrei auszustoßen
¡Qué lindo es Jalisco!
Wie schön ist Jalisco!
Palabra de honor
Ehrenwort!





Writer(s): Ernesto Cortázar, Manuel Esperón, Pepe Guizar, Sin Autor


Attention! Feel free to leave feedback.