Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lagrimas De Cristal
Слёзы из хрусталя
De
las
lágrimas
de
cristal
que
derramaste
al
partir
Из
хрустальных
слёз,
что
ты
пролила,
уходя
Un
sueño
voy
a
construir
Я
построю
мечту,
para
soñarlo
en
mi
soledad
чтобы
грезить
в
одиночестве
о
ней
Fortuna
igual
un
hombre
en
su
vida
Ни
один
мужчина
в
жизни
своей
nunca
pudo
imaginar
не
мог
представить
такой
удачи,
Los
diamantes
que
tu
lloraste
yo
los
guarde
Алмазы,
что
ты
роняла,
я
сохранил
No
puede
ser
que
busques
lo
que
yo
te
di
Не
может
быть,
чтоб
ты
искала
то,
что
я
дал,
porque
al
buscar
ведь
в
поисках
tristeza
solamente
encontrarás
ты
найдёшь
лишь
печаль
Y
al
ver
que
tu
nuevo
cariño
И
когда
поймёшь,
что
новый
любимый
no
te
supo
comprender
не
сумел
тебя
понять,
En
tus
noches
habrá
un
recuerdo
que
habla
de
mi
В
твоих
ночах
будет
память
обо
мне
звучать
¡Hay
dolor!
¡Y
echele
Montez!
О,
боль!
Давай,
Монтес!
Ya
te
alejaste
tu
de
mi
Ты
ушла
от
меня,
Y
fue
de
llanto
ese
adios
И
это
прощание
было
в
слезах
Tus
lágrimas
guarde,
eran
diamantes
Твои
слёзы
хранил
— это
бриллианты,
Fortuna
igual
un
hombre
en
su
vida
Ни
один
мужчина
в
жизни
своей
nunca
pudo
imaginar
не
мог
представить
такой
удачи,
Los
diamantes
que
tu
lloraste
yo
los
guarde
Алмазы,
что
ты
роняла,
я
сохранил
De
las
lágrimas
de
cristal
que
derramaste
al
partir
Из
хрустальных
слёз,
что
ты
пролила,
уходя
Un
sueño
voy
a
construir
Я
построю
мечту,
para
soñarlo
en
mi
soledad
чтобы
грезить
в
одиночестве
о
ней
Fortuna
igual
un
hombre
en
su
vida
Ни
один
мужчина
в
жизни
своей
nunca
pudo
imaginar
не
мог
представить
такой
удачи,
Los
diamantes
que
tu
lloraste
yo
los
guarde.
Алмазы,
что
ты
роняла,
я
сохранил.
Los
diamantes
que
tu
lloraste
yo
los
guarde
Алмазы,
что
ты
роняла,
я
сохранил
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Theodore Clifford Harris
Attention! Feel free to leave feedback.