Lyrics and translation Mariah Carey, Krayzie Bone & Wishbone - Breakdown
Break,
break
down,
steady
breaking
me
on
down
Ломай,
ломай,
продолжай
ломать
меня.
Break,
break
down,
steady
breaking
me
on
down
Ломай,
ломай,
продолжай
ломать
меня.
Break,
break
down,
steady
breaking
me
on
down
Ломай,
ломай,
продолжай
ломать
меня.
Break,
break
down,
steady
breaking
me
on
down
Ломай,
ломай,
продолжай
ломать
меня.
You
called
yesterday
to
basically
say
Вы
позвонили
вчера,
чтобы,
по
сути,
сказать
That
you
care
for
me
but
that
you're
just
not
in
love
Что
я
тебе
небезразличен,
но
что
ты
просто
не
влюблен
Immediately,
I
pretended
to
be
feeling
similarly
Я
немедленно
притворился,
что
чувствую
то
же
самое
And
led
you
to
believe
I
was
okay
И
заставил
тебя
поверить,
что
со
мной
все
в
порядке
To
just
walk
away
from
the
one
thing
that's
unyielding
and
sacred
to
me
Просто
уйти
от
единственной
вещи,
которая
для
меня
непоколебима
и
священна
Well,
I
guess
I'm
trying
to
be
nonchalant
about
it
Ну,
я
думаю,
я
пытаюсь
относиться
к
этому
безразлично
And
I'm
going
to
extremes
to
prove
I'm
fine
without
you
И
я
иду
на
крайности,
чтобы
доказать,
что
мне
хорошо
без
тебя.
But
in
reality,
I'm
slowly
losing
my
mind
Но
на
самом
деле
я
медленно
схожу
с
ума
Underneath
the
guise
of
a
smile,
gradually
I'm
dying
inside
(underneath
the
guise
of
smile)
Под
маской
улыбки
я
постепенно
умираю
внутри
(под
маской
улыбки)
Friends
ask
me
how
I
feel
and
I
lie
convincingly
Друзья
спрашивают
меня,
как
я
себя
чувствую,
и
я
убедительно
вру
'Cause
I
don't
want
to
reveal
the
fact
that
I'm
suffering
Потому
что
я
не
хочу
раскрывать
тот
факт,
что
я
страдаю.
So,
I
wear
my
disguise
'til
I
go
home
at
night
Итак,
я
ношу
свою
маскировку,
пока
не
вернусь
домой
ночью.
And
turn
down
all
the
lights
and
then
I
break
down
and
cry
И
выключаю
весь
свет,
а
потом
я
не
выдерживаю
и
плачу.
So,
what
do
you
do
when
somebody
you're
devoted
to
Итак,
что
вы
делаете,
когда
кто-то,
кому
вы
преданы,
Suddenly
just
stops
loving
you
and
it
seems
they
haven't
got
a
clue
Внезапно
они
просто
перестают
любить
тебя,
и
кажется,
что
они
понятия
не
имеют
Of
the
pain
that
rejection
is
putting
you
through?
О
боли,
которую
причиняет
тебе
отказ?
Do
you
cling
to
your
pride
and
sing
"I
will
survive"?
(Gotta
get
control
and
roll
roll
roll
on)
Цепляешься
ли
ты
за
свою
гордость
и
поешь
ли
"Я
выживу"?
(Нужно
взять
себя
в
руки
и
катиться,
катиться,
катиться
дальше)
Do
you
lash
out
and
say,
"how
dare
you
leave
this
way"?
(Gotta
get
control
and
roll
roll
roll
on)
Вы
набрасываетесь
и
говорите:
"Как
ты
посмел
уйти
таким
образом"?
(Нужно
взять
себя
в
руки
и
катиться,
катиться,
катиться
дальше)
(Gotta
get
control
and
roll
roll
roll
on)
(Нужно
взять
себя
в
руки
и
катиться,
катиться,
катиться
дальше)
Do
you
hold
on
in
vain
as
they
just
slip
away?
(Gotta
get
control
and
roll
roll
roll
on)
Ты
напрасно
держишься,
когда
они
просто
ускользают?
(Нужно
взять
себя
в
руки
и
катиться,
катиться,
катиться
дальше)
Well,
I
guess
I'm
trying
to
be
nonchalant
about
it
(break-breakdown)
Ну,
я
думаю,
я
пытаюсь
относиться
к
этому
беспечно
(перерыв-срыв).
And
I'm
going
to
extremes
to
prove
I'm
fine
without
you
(steady
breaking
me
on
down)
И
я
иду
на
крайности,
чтобы
доказать,
что
мне
хорошо
без
тебя
(продолжай
ломать
меня).
But
in
reality,
I'm
slowly
losing
my
mind
(losing
my
mind)
(break-breakdown)
Но
на
самом
деле,
я
медленно
схожу
с
ума
(схожу
с
ума)
(разрыв-нервный
срыв)
Underneath
the
guise
of
a
smile
Под
маской
улыбки
Gradually
I'm
dying
inside
(under
the
smile)
(steady
breaking
me
on
down)
Постепенно
я
умираю
внутри
(под
этой
улыбкой)
(неуклонно
разрушаю
себя)
Friends
ask
me
how
I
feel,
and
I
lie
convincingly
(how
do
I
feel?)
(break-breakdown)
Друзья
спрашивают
меня,
как
я
себя
чувствую,
и
я
убедительно
вру
(как
я
себя
чувствую?)
(перерыв-поломка)
'Cause
I
don't
want
to
reveal
the
fact
that
I'm
suffering
(steady
breaking
me
on
down)
Потому
что
я
не
хочу
раскрывать
тот
факт,
что
я
страдаю
(постоянно
ломаю
себя).
So,
I
wear
my
disguise
'til
I
go
home
at
night
(break-breakdown)
Итак,
я
ношу
свою
маскировку,
пока
не
вернусь
домой
ночью
(перерыв-срыв)
And
turn
down
all
the
lights
and
then
I
break
down
and
cry
(steady
breaking
me
on
down)
И
выключаю
весь
свет,
и
тогда
я
не
выдерживаю
и
плачу
(постоянно
ломаю
себя).
Come
on,
come
on
Давай,
давай
I
don't
wanna
break-breakdown
(gotta
get
control
and
roll
roll
roll
on)
Я
не
хочу
ломаться-срыв
(должен
взять
себя
в
руки
и
катиться,
катиться,
катиться
дальше)
I
don't
wanna
break
down
(breakdown,
breakdown)
Я
не
хочу
ломаться
(ломаться,
ломаться)
Steady
breaking
me
on
down
(gotta
get
control
and
roll
roll
roll
on)
Продолжай
ломать
меня
(нужно
взять
себя
в
руки
и
катиться,
катиться,
катиться
дальше)
I
don't
wanna
break
down
(breakdown,
breakdown)
Я
не
хочу
ломаться
(ломаться,
ломаться)
Break-breakdown
(gotta
get
control
and
roll
roll
roll
on)
Перерыв-срыв
(нужно
взять
себя
в
руки
и
катиться,
катиться,
катиться
дальше)
I
don't
wanna
break
down
(breakdown,
breakdown)
Я
не
хочу
ломаться
(ломаться,
ломаться)
Steady
breaking
me
on
down
(gotta
get
control
and
roll
roll
roll
on)
Продолжай
ломать
меня
(нужно
взять
себя
в
руки
и
катиться,
катиться,
катиться
дальше)
Gonna
break
you
down,
only
if
you
let
it
Я
сломаю
тебя,
только
если
ты
позволишь
этому
Everyday
crazy
situations
rocking
my
mind
Повседневные
безумные
ситуации
сводят
меня
с
ума
Trying
to
break
me
down,
but
I
won't
let
it,
forget
it
Пытаешься
сломить
меня,
но
я
этого
не
допущу,
забудь
об
этом
I
be
feeling
like
you're
breaking
me
down
Я
чувствую,
что
ты
ломаешь
меня.
Kicking
me
around,
stressing
me
out
Пинает
меня,
выводит
из
себя
I
think
you
better
go
and
get
out
Я
думаю,
тебе
лучше
пойти
и
убраться
отсюда
And
let
me
release
some
stress
И
позволь
мне
немного
снять
стресс
Don't
ever
wanna
feel
no
pain,
pain
Я
никогда
не
хочу
чувствовать
никакой
боли,
боли
Hoping
for
the
sun,
but
it
looks
like
rain,
rain
Надеясь
на
солнце,
но,
похоже,
идет
дождь,
дождь
Lord,
I
just
wanna
maintain
Господи,
я
просто
хочу
поддерживать
Yeah,
I'm
feeling
pressures
you
all
Да,
я
чувствую
давление
на
вас
всех
But
nevertheless
Krayzie
won't
fall
Но,
тем
не
менее,
Крайзи
не
упадет
It's
over,
it's
ending
here
Все
кончено,
все
заканчивается
здесь
Well,
I
guess
I'm
trying
to
be
nonchalant
about
it
(I'm
crying)
Ну,
я
думаю,
я
пытаюсь
относиться
к
этому
безразлично
(я
плачу).
And
I'm
going
to
extremes
to
prove
I'm
fine
without
you
И
я
иду
на
крайности,
чтобы
доказать,
что
мне
хорошо
без
тебя.
But
in
reality,
I'm
slowly
losing
my
mind
(I'm
gradually
dying
inside)
Но
на
самом
деле
я
медленно
схожу
с
ума
(я
постепенно
умираю
внутри).
Underneath
the
guise
of
a
smile
gradually
I'm
dying
inside
(in
my
heart,
I'm
crying)
Под
маской
улыбки
постепенно
я
умираю
внутри
(в
глубине
души
я
плачу)
Friends
ask
me
how
I
feel,
and
I
lie
convincingly
(how
do
I
feel?)
Друзья
спрашивают
меня,
как
я
себя
чувствую,
и
я
убедительно
вру
(как
я
себя
чувствую?)
'Cause
I
don't
want
to
reveal
the
fact
that
I'm
suffering
(I'm
losing
my
mind)
Потому
что
я
не
хочу
раскрывать
тот
факт,
что
я
страдаю
(я
схожу
с
ума)
So,
I
wear
my
disguise
'til
I
go
home
at
night
Итак,
я
ношу
свою
маскировку,
пока
не
вернусь
домой
ночью.
And
turn
down
all
the
lights
and
then
I
break
down
and
cry
(so,
I
break
down
and
cry)
И
выключаю
весь
свет,
и
тогда
я
не
выдерживаю
и
плачу
(итак,
я
не
выдерживаю
и
плачу).
Well,
I
guess
I'm
trying
to
be
nonchalant
about
it
(gotta
get
control
and
roll
roll
roll
on)
Ну,
я
думаю,
я
пытаюсь
относиться
к
этому
безразлично
(нужно
взять
себя
в
руки
и
продолжать,
продолжать,
продолжать).
And
I'm
going
to
extremes
to
prove
I'm
fine
without
you
(gotta
get
control
and
roll
roll
roll
on)
И
я
пойду
на
крайности,
чтобы
доказать,
что
мне
хорошо
без
тебя
(нужно
взять
себя
в
руки
и
продолжать,
продолжать,
продолжать).
But
in
reality,
I'm
slowly
losing
my
mind
(gotta
get
control
and
roll
roll
roll
on)
Но
на
самом
деле
я
медленно
схожу
с
ума
(нужно
взять
себя
в
руки
и
продолжать,
продолжать,
продолжать).
Underneath
the
guise
of
a
smile,
gradually
I'm
dying
inside
(gotta
get
control
and
roll
roll
roll
on)
Под
маской
улыбки
я
постепенно
умираю
внутри
(нужно
взять
себя
в
руки
и
продолжать,
продолжать,
продолжать).
Friends
ask
me
how
I
feel,
and
I
lie
convincingly
(how
do
I
feel?)
(gotta
get
control
and
roll
roll
roll
on)
Друзья
спрашивают
меня,
как
я
себя
чувствую,
и
я
убедительно
вру
(как
я
себя
чувствую?)
(нужно
взять
себя
в
руки
и
катиться,
катиться,
катиться
дальше)
'Cause
I
don't
want
to
reveal
the
fact
that
I'm
suffering
Потому
что
я
не
хочу
раскрывать
тот
факт,
что
я
страдаю.
(What
do
you
think?
You
gotta
know
I'm
suffering,
so
I...)
(gotta
get
control
and
roll
roll
roll
on)
(А
вы
как
думаете?
Ты
должен
знать,
что
я
страдаю,
поэтому
я...)
(нужно
взять
себя
в
руки
и
продолжать,
продолжать,
продолжать)
So,
I
wear
my
disguise
'til
I
go
home
at
night
(gotta
get
control
and
roll
roll
roll
on)
Итак,
я
ношу
свою
маскировку,
пока
не
вернусь
домой
ночью
(нужно
взять
себя
в
руки
и
продолжать,
продолжать,
продолжать).
I
turn
off
the
lights
and
breakdown
and
cry
(gotta
get
control
and
roll
roll
roll
on)
Я
выключаю
свет,
срываюсь
и
плачу
(нужно
взять
себя
в
руки
и
продолжать,
продолжать,
продолжать).
Well,
I
guess
I'm
trying
to
be
nonchalant
about
it
(break-breakdown)
(cry,
cry,
cry)
Ну,
я
думаю,
я
пытаюсь
относиться
к
этому
безразлично
(разрыв-срыв)
(плачь,
плачь,
плачь)
And
I'm
going
to
extremes
to
prove
I'm
fine
without
you
(steady
breaking
me
on
down)
И
я
иду
на
крайности,
чтобы
доказать,
что
мне
хорошо
без
тебя
(продолжай
ломать
меня).
But
in
reality
I'm
slowly
losing
my
mind
(break-breakdown)
(cry,
cry,
cry)
Но
на
самом
деле
я
медленно
схожу
с
ума
(срыв-срыв)
(плачу,
плачу,
плачу)
Underneath
the
guise
of
a
smile,
gradually
I'm
dying
inside
(steady
breaking
me
on
down)
Под
маской
улыбки
я
постепенно
умираю
внутри
(неуклонно
разрушаю
себя).
Friends
ask
me
how
I
feel
and
I
lie
convincingly
(break-breakdown)
Друзья
спрашивают
меня,
как
я
себя
чувствую,
и
я
убедительно
вру
(перерыв-нервный
срыв)
'Cause
I
don't
want
to
reveal
the
fact
that
I'm
suffering
(steady
breaking
me
on
down)
Потому
что
я
не
хочу
раскрывать
тот
факт,
что
я
страдаю
(постоянно
ломаю
себя).
So,
I
wear
my
disguise
'til
I
go
home
at
night
(break-breakdown)
Итак,
я
ношу
свою
маскировку,
пока
не
вернусь
домой
ночью
(перерыв-срыв)
And
turn
down
all
the
lights
and
then
I
break
down
and
cry
(steady
breaking
me
on
down)
И
выключаю
весь
свет,
и
тогда
я
не
выдерживаю
и
плачу
(постоянно
ломаю
себя).
I
don't
wanna
break
down
(break-breakdown)
Я
не
хочу
ломаться
(ломаться-срыв)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JORDAN STEVEN AARON, CAREY MARIAH, HENDERSON ANTHONY, SCRUGGS CHARLES
Attention! Feel free to leave feedback.