Mariah Carey feat. Nas - Dedicated - translation of the lyrics into German

Dedicated - Mariah Carey , Nas translation in German




Dedicated
Gewidmet
"That summer, the summer '88 is the best"
"Dieser Sommer, der Sommer '88 ist der beste"
"But that's your nostalgia though
"Aber das ist deine Nostalgie, weißt du
"'Just for the nostalgia you' you gotta say"
"'Nur wegen der Nostalgie' musst du sagen"
"That's my most nostalgic moment of hip-hop music ever"
"Das ist mein nostalgischster Moment der Hip-Hop-Musik überhaupt"
"Right"
"Richtig"
I'll just sit right here and sing that good old school shit to you
Ich sitze einfach hier und singe dir diesen guten alten Old-School-Scheiß
I won't fool you, I won't make you be my own
Ich werde dich nicht täuschen, ich werde dich nicht zu meinem Eigen machen
And oh baby you know, all that love-making we did
Und oh Baby, du weißt, all das Liebesspiel, das wir hatten
Boy, it was so real, I wanna feel that again
Junge, es war so echt, ich will das wieder fühlen
(I'll sit here and sing that good ol' old school shit)
(Ich sitze hier und singe diesen guten alten Old-School-Scheiß)
Long lost friend from way back when (Carey like Mariah)
Lang verlorener Freund von damals (Carey wie Mariah)
Eric B was president
Als Eric B. Präsident war
Tell me where the melody went
Sag mir, wohin die Melodie ging
And if you still care say "Yeah, yeah, yeah" (Carey like Mariah)
Und wenn es dich noch kümmert, sag "Yeah, yeah, yeah" (Carey wie Mariah)
Sing it like they used to do
Sing es, wie sie es früher taten
This one's from to and you, oh
Dieser ist für dich und dich, oh
La-di-la-di-da
La-di-la-di-da
That's how you do it
So macht man das
That's how to make it okay
So macht man es okay
And oh baby you know, make love
Und oh Baby, du weißt, Liebe machen
That's how you do it
So macht man das
Just like we did it back then
Genau wie wir es damals taten
Well this is dedicated to you
Nun, das ist dir gewidmet
I'll just sit right here and sing that good old school shit to you
Ich sitze einfach hier und singe dir diesen guten alten Old-School-Scheiß
I won't fool you, I won't make you be my own
Ich werde dich nicht täuschen, ich werde dich nicht zu meinem Eigen machen
Oh baby you know, all that loving-making we did
Oh Baby, du weißt, all das Liebesspiel, das wir hatten
Boy, it was so real, I wanna feel that again
Junge, es war so echt, ich will das wieder fühlen
(I'll sit here and sing that good ol' old school shit)
(Ich sitze hier und singe diesen guten alten Old-School-Scheiß)
And all your friends from way back then (Carey like Mariah)
Und all deine Freunde von damals (Carey wie Mariah)
Tell me can you visualize
Sag mir, kannst du es dir vorstellen
36 Chambers high
36 Chambers hoch
Feels like we're there, yeah yeah yeah (Carey like Mariah)
Fühlt sich an, als wären wir dort, yeah yeah yeah (Carey wie Mariah)
Remix of a Fantasy, I hear 'em singing back to me like
Remix einer Fantasie, ich höre sie mir zurücksingen wie
La la-di-la-di-da (love you, baby)
La la-di-la-di-da (liebe dich, Baby)
That's how you do it
So macht man das
That's how to make it okay
So macht man es okay
And oh baby you know, make love (Carey like Mariah)
Und oh Baby, du weißt, Liebe machen (Carey wie Mariah)
That's how you do it
So macht man das
Just like we did it back then
Genau wie wir es damals taten
And this is dedicated to you
Und das ist dir gewidmet
Nah, we don't wish today's game was old again
Nein, wir wünschen nicht, dass das heutige Spiel wieder alt wäre
We just wish it wasn't full of Draconian, Babylonian, phony men
Wir wünschen nur, es wäre nicht voll von drakonischen, babylonischen, falschen Männern
FOH my summation fascinates, we have debates
Mann, meine Zusammenfassung fasziniert, wir führen Debatten
Who's the greatest living that passed away
Wer ist der Größte, der lebt und der verstorben ist
I ask MC, see what she has to say
Ich frage MC, mal sehen, was sie zu sagen hat
Eric B or Master P, some see it differently
Eric B. oder Master P, manche sehen das anders
'87 meant to me? I try to describe it, you try to relive it
'87 bedeutete mir? Ich versuche es zu beschreiben, du versuchst es wiederzuerleben
I try to revive it hoping that you get it, yeah
Ich versuche es wiederzubeleben, in der Hoffnung, dass du es verstehst, yeah
Something about 'La Di Da Di' got inside our bodies
Etwas an 'La Di Da Di' drang in unsere Körper ein
Something about my Adidas coming out the speakers
Etwas an meinen Adidas, die aus den Lautsprechern kamen
Used to do doo-wop or the Pee-Wee Herman
Früher machten wir Doo-Wop oder den Pee-Wee Herman
Rest in peace Heavy D, 'Moneyearnin' Mount Vernon'
Ruhe in Frieden Heavy D, 'Moneyearnin' Mount Vernon'
Let's go
Los geht's
La-di-la-di-da
La-di-la-di-da
That's how you do it
So macht man das
That's how to make it okay
So macht man es okay
Oh baby you know
Oh Baby, du weißt
This is dedicated to you
Das ist dir gewidmet
This is dedicated to you
Das ist dir gewidmet
Oh baby you know
Oh Baby, du weißt
This is dedicated to you
Das ist dir gewidmet
This is dedicated to you
Das ist dir gewidmet
This is dedicated to you
Das ist dir gewidmet
Oh baby you know
Oh Baby, du weißt
This is dedicated to you
Das ist dir gewidmet
This is dedicated to you
Das ist dir gewidmet
This is dedicated to you
Das ist dir gewidmet
Oh baby you know
Oh Baby, du weißt
This is dedicated to you
Das ist dir gewidmet
This is dedicated to you
Das ist dir gewidmet
This is dedicated to you
Das ist dir gewidmet
Oh baby you know
Oh Baby, du weißt






Attention! Feel free to leave feedback.