Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"That
summer,
the
summer
'88
is
the
best"
"Dieser
Sommer,
der
Sommer
'88
ist
der
beste"
"But
that's
your
nostalgia
though
"Aber
das
ist
deine
Nostalgie,
weißt
du
"'Just
for
the
nostalgia
you'
you
gotta
say"
"'Nur
wegen
der
Nostalgie'
musst
du
sagen"
"That's
my
most
nostalgic
moment
of
hip-hop
music
ever"
"Das
ist
mein
nostalgischster
Moment
der
Hip-Hop-Musik
überhaupt"
I'll
just
sit
right
here
and
sing
that
good
old
school
shit
to
you
Ich
sitze
einfach
hier
und
singe
dir
diesen
guten
alten
Old-School-Scheiß
I
won't
fool
you,
I
won't
make
you
be
my
own
Ich
werde
dich
nicht
täuschen,
ich
werde
dich
nicht
zu
meinem
Eigen
machen
And
oh
baby
you
know,
all
that
love-making
we
did
Und
oh
Baby,
du
weißt,
all
das
Liebesspiel,
das
wir
hatten
Boy,
it
was
so
real,
I
wanna
feel
that
again
Junge,
es
war
so
echt,
ich
will
das
wieder
fühlen
(I'll
sit
here
and
sing
that
good
ol'
old
school
shit)
(Ich
sitze
hier
und
singe
diesen
guten
alten
Old-School-Scheiß)
Long
lost
friend
from
way
back
when
(Carey
like
Mariah)
Lang
verlorener
Freund
von
damals
(Carey
wie
Mariah)
Eric
B
was
president
Als
Eric
B.
Präsident
war
Tell
me
where
the
melody
went
Sag
mir,
wohin
die
Melodie
ging
And
if
you
still
care
say
"Yeah,
yeah,
yeah"
(Carey
like
Mariah)
Und
wenn
es
dich
noch
kümmert,
sag
"Yeah,
yeah,
yeah"
(Carey
wie
Mariah)
Sing
it
like
they
used
to
do
Sing
es,
wie
sie
es
früher
taten
This
one's
from
to
and
you,
oh
Dieser
ist
für
dich
und
dich,
oh
La-di-la-di-da
La-di-la-di-da
That's
how
you
do
it
So
macht
man
das
That's
how
to
make
it
okay
So
macht
man
es
okay
And
oh
baby
you
know,
make
love
Und
oh
Baby,
du
weißt,
Liebe
machen
That's
how
you
do
it
So
macht
man
das
Just
like
we
did
it
back
then
Genau
wie
wir
es
damals
taten
Well
this
is
dedicated
to
you
Nun,
das
ist
dir
gewidmet
I'll
just
sit
right
here
and
sing
that
good
old
school
shit
to
you
Ich
sitze
einfach
hier
und
singe
dir
diesen
guten
alten
Old-School-Scheiß
I
won't
fool
you,
I
won't
make
you
be
my
own
Ich
werde
dich
nicht
täuschen,
ich
werde
dich
nicht
zu
meinem
Eigen
machen
Oh
baby
you
know,
all
that
loving-making
we
did
Oh
Baby,
du
weißt,
all
das
Liebesspiel,
das
wir
hatten
Boy,
it
was
so
real,
I
wanna
feel
that
again
Junge,
es
war
so
echt,
ich
will
das
wieder
fühlen
(I'll
sit
here
and
sing
that
good
ol'
old
school
shit)
(Ich
sitze
hier
und
singe
diesen
guten
alten
Old-School-Scheiß)
And
all
your
friends
from
way
back
then
(Carey
like
Mariah)
Und
all
deine
Freunde
von
damals
(Carey
wie
Mariah)
Tell
me
can
you
visualize
Sag
mir,
kannst
du
es
dir
vorstellen
36
Chambers
high
36
Chambers
hoch
Feels
like
we're
there,
yeah
yeah
yeah
(Carey
like
Mariah)
Fühlt
sich
an,
als
wären
wir
dort,
yeah
yeah
yeah
(Carey
wie
Mariah)
Remix
of
a
Fantasy,
I
hear
'em
singing
back
to
me
like
Remix
einer
Fantasie,
ich
höre
sie
mir
zurücksingen
wie
La
la-di-la-di-da
(love
you,
baby)
La
la-di-la-di-da
(liebe
dich,
Baby)
That's
how
you
do
it
So
macht
man
das
That's
how
to
make
it
okay
So
macht
man
es
okay
And
oh
baby
you
know,
make
love
(Carey
like
Mariah)
Und
oh
Baby,
du
weißt,
Liebe
machen
(Carey
wie
Mariah)
That's
how
you
do
it
So
macht
man
das
Just
like
we
did
it
back
then
Genau
wie
wir
es
damals
taten
And
this
is
dedicated
to
you
Und
das
ist
dir
gewidmet
Nah,
we
don't
wish
today's
game
was
old
again
Nein,
wir
wünschen
nicht,
dass
das
heutige
Spiel
wieder
alt
wäre
We
just
wish
it
wasn't
full
of
Draconian,
Babylonian,
phony
men
Wir
wünschen
nur,
es
wäre
nicht
voll
von
drakonischen,
babylonischen,
falschen
Männern
FOH
my
summation
fascinates,
we
have
debates
Mann,
meine
Zusammenfassung
fasziniert,
wir
führen
Debatten
Who's
the
greatest
living
that
passed
away
Wer
ist
der
Größte,
der
lebt
und
der
verstorben
ist
I
ask
MC,
see
what
she
has
to
say
Ich
frage
MC,
mal
sehen,
was
sie
zu
sagen
hat
Eric
B
or
Master
P,
some
see
it
differently
Eric
B.
oder
Master
P,
manche
sehen
das
anders
'87
meant
to
me?
I
try
to
describe
it,
you
try
to
relive
it
'87
bedeutete
mir?
Ich
versuche
es
zu
beschreiben,
du
versuchst
es
wiederzuerleben
I
try
to
revive
it
hoping
that
you
get
it,
yeah
Ich
versuche
es
wiederzubeleben,
in
der
Hoffnung,
dass
du
es
verstehst,
yeah
Something
about
'La
Di
Da
Di'
got
inside
our
bodies
Etwas
an
'La
Di
Da
Di'
drang
in
unsere
Körper
ein
Something
about
my
Adidas
coming
out
the
speakers
Etwas
an
meinen
Adidas,
die
aus
den
Lautsprechern
kamen
Used
to
do
doo-wop
or
the
Pee-Wee
Herman
Früher
machten
wir
Doo-Wop
oder
den
Pee-Wee
Herman
Rest
in
peace
Heavy
D,
'Moneyearnin'
Mount
Vernon'
Ruhe
in
Frieden
Heavy
D,
'Moneyearnin'
Mount
Vernon'
La-di-la-di-da
La-di-la-di-da
That's
how
you
do
it
So
macht
man
das
That's
how
to
make
it
okay
So
macht
man
es
okay
Oh
baby
you
know
Oh
Baby,
du
weißt
This
is
dedicated
to
you
Das
ist
dir
gewidmet
This
is
dedicated
to
you
Das
ist
dir
gewidmet
Oh
baby
you
know
Oh
Baby,
du
weißt
This
is
dedicated
to
you
Das
ist
dir
gewidmet
This
is
dedicated
to
you
Das
ist
dir
gewidmet
This
is
dedicated
to
you
Das
ist
dir
gewidmet
Oh
baby
you
know
Oh
Baby,
du
weißt
This
is
dedicated
to
you
Das
ist
dir
gewidmet
This
is
dedicated
to
you
Das
ist
dir
gewidmet
This
is
dedicated
to
you
Das
ist
dir
gewidmet
Oh
baby
you
know
Oh
Baby,
du
weißt
This
is
dedicated
to
you
Das
ist
dir
gewidmet
This
is
dedicated
to
you
Das
ist
dir
gewidmet
This
is
dedicated
to
you
Das
ist
dir
gewidmet
Oh
baby
you
know
Oh
Baby,
du
weißt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.