Lyrics and translation Mariah Carey - Betcha Gon' Know (the prologue)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Welcome
to
a
day
of
my
life
(a
day
of
my
life)
Добро
пожаловать
в
день
моей
жизни
(день
моей
жизни).
The
Memoirs
of
an
Imperfect
Angel
Мемуары
несовершенного
Ангела
Welcome,
Welcome,
Welcome,
to
a
day
of
my
life
Добро
пожаловать,
Добро
пожаловать,
Добро
пожаловать
в
один
из
дней
моей
жизни!
The
Memoirs
Of
An
Imperfect
Angel
Мемуары
Несовершенного
Ангела
Though
the
lights
were
low,
I
could
see
you
both
Хотя
свет
был
приглушен,
я
видел
вас
обоих.
In
a
lovers'
sillouette
В
силлуэте
влюбленных
And
my
heart
stood
still,
I
was
froze
right
there
И
мое
сердце
остановилось,
я
застыл
прямо
там.
Staring
down
at
her
red-dress
Уставился
на
ее
красное
платье.
So
I
bolted
out
the
door,
jumped
right
into
the
car
Я
выскочил
за
дверь
и
запрыгнул
в
машину.
It's
too
dangerous
to
be
in
the
vicinity
of
where
you
are
Слишком
опасно
находиться
рядом
с
тобой.
Rolled
down
all
the
windows
just
so
I
could
breath
Опустил
все
окна,
чтобы
я
мог
дышать.
Can't
believe
you
just
actually
did
that
ST
to
me
Не
могу
поверить,
что
ты
действительно
сделал
это
со
мной.
I'm
going
'bout
a
hundred,
mascara
running
Я
иду
к
сотне,
тушь
бежит.
Laughing
out
of
anger,
but
it
don't
strike
me
as
funny
Смеюсь
от
злости,
но
мне
это
не
кажется
смешным.
Been
too
good
to
you,
I've
been
virtuous
and
true
Я
был
слишком
добр
к
тебе,
я
был
добродетелен
и
честен.
To
have
something
like
this
happen
in
my
own
bedroom,
I...
Чтобы
что-то
подобное
случилось
в
моей
собственной
спальне,
я...
Betcha
Gon
Know
how
it
feels
Спорим
ты
знаешь
каково
это
When
I
get
you
back
Когда
я
верну
тебя.
Betcha
Gon
Know
how
it
feels
Спорим
ты
знаешь
каково
это
And
your
hearts
been
cracked
И
ваши
сердца
были
разбиты.
Betcha
Gon
Know
how
it
feels
Спорим
ты
знаешь
каково
это
When
we
fade
to
black
Когда
мы
исчезнем
в
темноте
And
you
see
your
whole
world
collapse
И
ты
видишь,
как
рушится
весь
твой
мир.
I'm
gonna
lalalalala
laugh
Я
буду
лалалалала
смеяться
I'm
gonna
lalalalala
laugh
Я
буду
лалалалала
смеяться
I'm
gonna
lalalalala
laugh
Я
буду
лалалалала
смеяться
Right
in
your
face
boy
Прямо
тебе
в
лицо
парень
Betcha
Gon
Know
how
it
feels
Спорим
ты
знаешь
каково
это
So
I
pulled
to
the
side
of
the
road
to
fix
my
face
Поэтому
я
съехал
на
обочину,
чтобы
привести
лицо
в
порядок.
But
I
can't
cover
with
make-up
what
my
tears
want
to
erase
Но
я
не
могу
скрыть
макияжем
то,
что
хотят
стереть
мои
слезы.
I
wake
up
in
a
haze,
morning
dew,
and
sun-rays
Я
просыпаюсь
в
тумане,
утренней
росе
и
солнечных
лучах.
As
i
drive
i
hide
my
eyes
behind
my
black
Cavalli
shades
Ведя
машину,
я
прячу
глаза
за
черными
очками
от
Кавалли.
A
block
from
the
house,
slowly
creep
in
the
driveway
В
квартале
от
дома
медленно
ползу
по
подъездной
дорожке.
Tiptoe
through
the
door,
but
you're
there
wide-awake
Прокрадываюсь
на
цыпочках
в
дверь,
но
ты
уже
там
и
не
спишь.
You're
like:
Where
you
been?
Ты
такой:
"Где
ты
был?"
I'm
like:
Sorry
but
I
fell
asleep
on
Jasmin's
sofa
Я
такой:
Извини,
но
я
заснул
на
диване
Жасмин.
I
could
have
swore
that
Rae-Rae
called
you
and
told
ya
Я
мог
бы
поклясться,
что
Рей-Рей
позвонила
тебе
и
рассказала.
You're
like:
You
okay?
Ты
такой:
"Ты
в
порядке?"
I'm
like:
Mmm,
I'm
alright.
Go
to
sleep
and
I'll
be
fine
Я
такой:
ммм,
со
мной
все
в
порядке,
иди
спать,
и
со
мной
все
будет
в
порядке.
But
if
you
only
knew
what
was
in
the
back
of
my
mind
Но
если
бы
ты
только
знал,
что
творится
у
меня
в
голове
...
Already
stung,
but
you
really
gonna
find
out
in
time
Я
уже
ужалил
тебя,
но
ты
действительно
узнаешь
об
этом
со
временем.
Betcha
Gon
Know
how
it
feels
Спорим
ты
знаешь
каково
это
When
I
get
you
back
Когда
я
верну
тебя.
Betcha
Gon
Know
how
it
feels
Спорим
ты
знаешь
каково
это
And
your
hearts
been
cracked
И
ваши
сердца
были
разбиты.
Betcha
Gon
Know
how
it
feels
Спорим
ты
знаешь
каково
это
When
we
fade
to
black
Когда
мы
исчезнем
в
темноте
And
you
see
your
whole
world
collapse
И
ты
видишь,
как
рушится
весь
твой
мир.
This
is
for
real,
for
real,
for
real
Это
по-настоящему,
по-настоящему,
по-настоящему
Oprah
Winfrey,
whole
segment,
for
real,
for
real
Опра
Уинфри,
весь
сегмент,
по-настоящему,
по-настоящему
Sixty
minutes
for
real
Шестьдесят
минут
по
настоящему
Baby,
I
had
all
my
trust
in
and
look
at
what
you
put
me
through
Детка,
я
полностью
доверял
тебе,
и
посмотри,
через
что
ты
заставила
меня
пройти.
You
got
me
all
crazy
Ты
сводишь
меня
с
ума.
Somewhere
down
the
line
you
gon
get
what
you
deserve
Где
то
в
будущем
ты
получишь
то
что
заслуживаешь
You
FG
jerk
Ты
чертов
придурок
You
were
supposed
to
save
me,
my
sweet
baby
Ты
должен
был
спасти
меня,
мой
милый
малыш.
Now
we
are
fading
away
Теперь
мы
исчезаем.
But
you
gon
know
how
this
feels
Но
ты
знаешь
каково
это
Even
if
it's
the
last
thing
I
ever
do
Даже
если
это
последнее,
что
я
когда-либо
сделаю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): NASH TERIUS YOUNGDELL, STEWART CHRISTOPHER A, CAREY MARIAH, WRIGHT JAMES QUENTON
Attention! Feel free to leave feedback.