Lyrics and translation Mariah Carey - Did I Do That?
Did I Do That?
Я это сделала?
I
really
hope
when
you
hear
this
song
Я
правда
надеюсь,
что,
когда
ты
услышишь
эту
песню,
That
you're
happy
with
somebody
new
Ты
будешь
счастлив
с
кем-то
новым.
Baby,
because
I
found
a
love
I
can
call
my
own
Малыш,
ведь
я
нашла
любовь,
которую
могу
назвать
своей,
And
I
owe
it
in
part
to
you
И
отчасти
это
твоя
заслуга.
Can't
stop
now,
we
can't
stop
Не
могу
остановиться
сейчас,
мы
не
можем
остановиться.
You
can't
stop,
don't
try
Ты
не
можешь
остановиться,
даже
не
пытайся.
We
can't
stop
now,
we
can't
stop
Мы
не
можем
остановиться
сейчас,
мы
не
можем
остановиться.
You
can't
stop,
don't
try
Ты
не
можешь
остановиться,
даже
не
пытайся.
Can't
stop
now,
we
can't
stop
Не
могу
остановиться
сейчас,
мы
не
можем
остановиться.
You
can't
stop,
don't
try
Ты
не
можешь
остановиться,
даже
не
пытайся.
We
can't
stop
now,
we
can't
stop
Мы
не
можем
остановиться
сейчас,
мы
не
можем
остановиться.
You
can't
stop,
don't
try
Ты
не
можешь
остановиться,
даже
не
пытайся.
Don't
you
know
that
you
seem
just
a
little
crazy?
Разве
ты
не
знаешь,
что
ты
кажишься
немного
сумасшедшим?
You
had
my
trust
and
intimacy
У
тебя
было
мое
доверие
и
близость,
But
you
threw
it
away,
just
threw
it
away
Но
ты
все
разрушил,
просто
разрушил.
And
now
it's
all
in
the
past
when
I
think
of
you,
I
just
laugh
И
теперь
все
в
прошлом,
когда
я
думаю
о
тебе,
я
просто
смеюсь.
My
friends
must
have
thought
I
was
high
Мои
друзья,
должно
быть,
думали,
что
я
под
кайфом,
To
have
given
so
much
to
someone
not
worth
my
time
Раз
я
отдала
так
много
тому,
кто
не
стоил
моего
времени.
Funny
how
sometimes
you
can
really
lose
your
mind
Забавно,
как
иногда
можно
действительно
сойти
с
ума
And
do
things
you
would
never
do
(did
I
do
that?)
И
делать
то,
что
никогда
бы
не
сделал
(я
это
сделала?)
You
rhapsodize
and
get
caught
up
in
the
hype
Ты
бредишь
и
попадаешься
на
удочку
хайпа,
'Til
your
senses
return
to
you,
love
plays
you
for
a
fool
Пока
твои
чувства
не
вернутся
к
тебе,
любовь
играет
с
тобой,
как
с
дураком.
You
were
so
insecure
Ты
был
таким
неуверенным
в
себе,
And
your
crew
was
so
immature
А
твоя
компания
была
такой
незрелой.
Conversations
painfully
weak
Разговоры
до
боли
слабые.
You
were
much
better
off
when
you
didn't
speak
Тебе
было
бы
гораздо
лучше,
если
бы
ты
молчал.
But
boy,
to
tell
you
the
truth
Но,
парень,
по
правде
говоря,
It
was
my
illusion
of
you
Это
была
моя
иллюзия
о
тебе,
Being
somehow
destined
for
me
Будто
ты
каким-то
образом
предназначен
мне.
That
had
me
in
a
daze
but
we're
not
the
same
in
truth
Это
меня
одурманило,
но,
по
правде
говоря,
мы
не
одинаковы.
Funny
how
sometimes
you
can
really
lose
your
mind
Забавно,
как
иногда
можно
действительно
сойти
с
ума
And
do
things
you
would
never
do
(did
I
do
that?)
И
делать
то,
что
никогда
бы
не
сделал
(я
это
сделала?)
You
rhapsodize
and
get
caught
up
in
the
hype
Ты
бредишь
и
попадаешься
на
удочку
хайпа,
'Til
your
senses
return
to
you,
love
plays
you
for
a
fool
Пока
твои
чувства
не
вернутся
к
тебе,
любовь
играет
с
тобой,
как
с
дураком.
I
really
hope
when
you
hear
this
song
Я
правда
надеюсь,
что,
когда
ты
услышишь
эту
песню,
That
you
know
it
was
meant
for
you
Ты
будешь
знать,
что
она
была
адресована
тебе.
And
though
your
attention
span's
not
that
long
И
хотя
твоя
способность
концентрироваться
не
так
уж
велика,
Try
to
do
the
best
you
can
do
Постарайся
сделать
все,
что
в
твоих
силах.
Can't
stop
now,
we
can't
stop
Не
могу
остановиться
сейчас,
мы
не
можем
остановиться.
You
can't
stop,
don't
try
(no)
Ты
не
можешь
остановиться,
даже
не
пытайся
(нет).
We
can't
stop
now,
we
can't
stop
(we
can't
stop
now)
Мы
не
можем
остановиться
сейчас,
мы
не
можем
остановиться
(мы
не
можем
остановиться
сейчас).
You
can't
stop,
don't
try
(we
can't
stop
now)
Ты
не
можешь
остановиться,
даже
не
пытайся
(мы
не
можем
остановиться
сейчас).
Can't
stop
now,
we
can't
stop
Не
могу
остановиться
сейчас,
мы
не
можем
остановиться.
You
can't
stop,
don't
try
(we
can't
stop
now)
Ты
не
можешь
остановиться,
даже
не
пытайся
(мы
не
можем
остановиться
сейчас).
We
can't
stop
now,
we
can't
stop
Мы
не
можем
остановиться
сейчас,
мы
не
можем
остановиться.
You
can't
stop,
don't
try
(it's
funny
how
sometimes)
Ты
не
можешь
остановиться,
даже
не
пытайся
(забавно,
как
иногда).
Funny
how
sometimes
you
can
really
lose
your
mind
(you,
you
just
lose
your
mind)
Забавно,
как
иногда
можно
действительно
сойти
с
ума
(ты,
ты
просто
сходишь
с
ума).
And
do
things
you
would
never
do
(do
the
things
you'd
never
do)
И
делать
то,
что
никогда
бы
не
сделал
(делать
то,
что
никогда
бы
не
сделал).
You
rhapsodize
and
get
caught
up
in
the
hype
(rhapsodize,
get
up
in
the
hype)
Ты
бредишь
и
попадаешься
на
удочку
хайпа
(бредишь,
попадаешься
на
удочку
хайпа).
'Til
your
senses
return
to
you,
love
plays
you
for
a
fool
Пока
твои
чувства
не
вернутся
к
тебе,
любовь
играет
с
тобой,
как
с
дураком.
Funny
how
sometimes
you
can
really
lose
your
mind
(oh,
you
can
lose
your
mind)
Забавно,
как
иногда
можно
действительно
сойти
с
ума
(о,
ты
можешь
сойти
с
ума).
And
do
things
you
would
never
do
(do
the
things,
do
so
stupid
things)
И
делать
то,
что
никогда
бы
не
сделал
(делать
то,
делать
такие
глупости).
You
rhapsodize
and
get
caught
up
in
the
hype
(caught
up
in)
Ты
бредишь
и
попадаешься
на
удочку
хайпа
(попадаешься
на).
'Til
your
senses
return
to
you,
love
plays
you
for
a
fool
Пока
твои
чувства
не
вернутся
к
тебе,
любовь
играет
с
тобой,
как
с
дураком.
Funny
how
sometimes
you
can
really
lose
your
mind
Забавно,
как
иногда
можно
действительно
сойти
с
ума.
And
do
things
you
would
never
do,
did
I
do
that?
(I
was
such
a
fool,
but
I
won't
be
a
fool
no
more)
И
делать
то,
что
никогда
бы
не
сделал,
я
это
сделала?
(Я
была
такой
дурой,
но
больше
не
буду
дурой).
You
rhapsodize
and
get
caught
up
in
the
hype
Ты
бредишь
и
попадаешься
на
удочку
хайпа.
'Til
your
senses
return
to
you,
love
plays
you
for
a
fool
(no,
see,
it
ain't
my
fault)
Пока
твои
чувства
не
вернутся
к
тебе,
любовь
играет
с
тобой,
как
с
дураком
(нет,
видишь,
это
не
моя
вина).
Funny
how
sometimes
you
can
really
lose
your
mind
(funny
how
sometimes)
Забавно,
как
иногда
можно
действительно
сойти
с
ума
(забавно,
как
иногда).
And
do
things
you
would
never
do
(I
won't
be
a
fool
no
more)
И
делать
то,
что
никогда
бы
не
сделал
(я
больше
не
буду
дурой).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CRAIG BAZILE
Album
Rainbow
date of release
01-09-1999
Attention! Feel free to leave feedback.