Lyrics and translation Mariah Carey - Don't Play That Song (You Lied) [Live at the Tatou Club, 1990]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Play That Song (You Lied) [Live at the Tatou Club, 1990]
Не играй эту песню (Ты солгал) [Живое выступление в клубе Tatou, 1990]
Don't
play
that
song
for
me
Не
играй
эту
песню
для
меня,
'Cause
it
brings
back
memories
Ведь
она
возвращает
воспоминания
The
days
that
I
once
knew
О
днях,
что
я
знала
когда-то,
Those
days
that
I
spent
with
you
О
днях,
что
я
провела
с
тобой.
Oh
no,
don't
let'em
play
it
(oh
no)
О
нет,
не
позволяй
им
играть
её
(о
нет),
It
fills
my
heart
with
pain
(it
hurts)
Она
наполняет
мое
сердце
болью
(больно),
So
please,
stop
it
right
away
Так
что,
пожалуйста,
останови
это
немедленно,
'Cause
I
remember
just
what
he
said
Ведь
я
помню,
что
именно
он
сказал.
He
said
darlin'
(darling,
I
love
you)
Он
сказал,
дорогая
(дорогая,
я
люблю
тебя),
But
I
know
that
he
lied
(darling,
I
need
you)
Но
я
знаю,
что
он
солгал
(дорогая,
ты
нужна
мне),
You
know
that
you
lied
(darling,
I
love
you)
Ты
знаешь,
что
ты
солгал
(дорогая,
я
люблю
тебя),
Darlin'
that
you
lied,
lied,
you
lied
(to
me)
Дорогой,
ты
солгал,
солгал,
ты
солгал
(мне).
Hey
mister,
don't
play
it
no
more
Эй,
мистер,
не
играйте
её
больше,
Don't
play
it
no
more
Не
играйте
её
больше,
I
can't
stand
it
Я
не
могу
это
вынести.
Don't
play
it
no
more
(no
more)
Не
играйте
её
больше
(больше),
No
more
(no
more),
no
more,
whoa-whoa
(can't
stand
it)
Больше
(больше),
больше,
whoa-whoa
(не
могу
вынести).
I
remember
on
our
first
date
(ooh)
Я
помню
наше
первое
свидание
(ooh),
He
kissed
me
and
he
walked
away
(ooh)
Он
поцеловал
меня
и
ушел
(ooh),
I
was
only
seventeen
(ooh)
Мне
было
всего
семнадцать
(ooh),
I'd
never
dream
he'd
be
so
mean
(ooh)
Мне
и
в
голову
не
могло
прийти,
что
он
будет
таким
жестоким
(ooh).
He
told
me
darling
(darling,
I
love
you)
Он
сказал
мне,
дорогая
(дорогая,
я
люблю
тебя),
But
baby,
baby,
you
lied
(darling,
I
need
you)
Но,
милый,
милый,
ты
солгал
(дорогая,
ты
нужна
мне),
Uh,
you
lied
(darling,
I
love
you)
Э-э,
ты
солгал
(дорогая,
я
люблю
тебя),
Darling,
you
lied
(you
lied),
lied
(you
lied),
you
lied
(to
me)
Дорогой,
ты
солгал
(ты
солгал),
солгал
(ты
солгал),
ты
солгал
(мне).
Oh-oh-oh,
darling
(darling,
I
love
you)
О-о-о,
дорогой
(дорогая,
я
люблю
тебя),
You
know
that
you
lied
(darling,
I
need
you)
Ты
знаешь,
что
ты
солгал
(дорогая,
ты
нужна
мне),
You
know
I
know
you
lied
(darling,
I
love
you)
Ты
знаешь,
я
знаю,
что
ты
солгал
(дорогая,
я
люблю
тебя),
Darling,
you
lied
(you
lied)
you
lied
Дорогой,
ты
солгал
(ты
солгал),
ты
солгал,
(You
lied)
you
lied,
go
on
and
hurt
me
(Ты
солгал)
ты
солгал,
давай,
причиняй
мне
боль,
You
lied
(to
me)
Ты
солгал
(мне).
Don't
play
it
no
more
(don't
play
it
no
more)
Не
играй
её
больше
(не
играй
её
больше),
No
baby,
don't
play
it
no
more
Нет,
милый,
не
играй
её
больше,
Don't
do
it,
don't
play
it
no
more
(for
me)
Не
делай
этого,
не
играй
её
больше
(для
меня),
Cause
I
can't
stand
it
no
more
(don't
play
it
no
more)
Потому
что
я
больше
не
могу
этого
выносить
(не
играй
её
больше).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ahmet Ertegün, Betty Nelson
Attention! Feel free to leave feedback.