Lyrics and translation Mariah Carey - Cool On You - 2007
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cool On You - 2007
Безразлична к тебе - 2007
Oh,
oh,
oh,
I
can't
believe
what
I
see
О,
о,
о,
не
верю
своим
глазам.
I
said
hey,
hey,
hey
Я
же
говорила,
эй,
эй,
эй,
I
knew
you'd
crawl
back
to
me
Что
ты
приползешь
обратно.
Ain't
got
no
time
for
you,
b
Не
трачу
на
тебя
время,
дорогуша.
Getting
my
drink
on
(drink
on)
Наслаждаюсь
напитками
(наслаждаюсь).
'Cause
I'm
cool
on
you
Потому
что
мне
на
тебя
плевать.
I'm
too
through
С
тобой
покончено.
Used
to
have
my
loving
Раньше
ты
купался
в
моей
любви,
But
now
you
ain't
got
nothing
А
теперь
у
тебя
ничего
нет.
I'm
cool
on
you
Мне
на
тебя
плевать.
You're
in
my
rear
view
Ты
в
моем
зеркале
заднего
вида.
Used
to
have
my
best
Раньше
ты
получал
все
самое
лучшее,
But
now
all
that
shit
is
dead
А
теперь
всё
это
в
прошлом.
'Cause
I'm
cool
on
you
Потому
что
мне
на
тебя
плевать.
And
ain't
no
coming
back
from
that
(do
the
coat)
И
пути
назад
нет
(на
выход!).
And
ain't
no
coming
back
from
that
(kick
rocks)
И
пути
назад
нет
(проваливай!).
And
ain't
no
coming
back
from
that
(eat
dirt)
И
пути
назад
нет
(и
землю
ешь!).
And
ain't
no
coming
back
from
that
И
пути
назад
нет.
No,
no,
no
Нет,
нет,
нет.
You
can't
say
nothing
to
me
Мне
нечего
сказать
тебе.
So
just
go,
go,
go
Так
что
просто
уходи,
уходи,
уходи.
You
ain't
no
damn
VIP
Ты
не
какая-то
там
важная
персона.
Don't
need
no
bad
energy
Не
нуждаюсь
в
твоей
негативной
энергии.
Hey
DJ,
play
me
that
Jim
Jones
Эй,
диджей,
поставь
мне
Джима
Джонса.
'Cause
I'm
cool
on
you
Потому
что
мне
на
тебя
плевать.
I'm
too
through
С
тобой
покончено.
Used
to
have
my
loving
Раньше
ты
купался
в
моей
любви,
But
now
you
ain't
got
nothing
А
теперь
у
тебя
ничего
нет.
I'm
cool
on
you
(I'm
cool
on
you)
Мне
на
тебя
плевать
(мне
на
тебя
плевать).
You're
in
my
rear
view
Ты
в
моем
зеркале
заднего
вида.
Used
to
have
my
best
Раньше
ты
получал
все
самое
лучшее,
But
now
all
that
shit
is
dead
(that
shit
is
dead)
А
теперь
всё
это
в
прошлом
(всё
это
в
прошлом).
'Cause
I'm
cool
on
you
Потому
что
мне
на
тебя
плевать.
And
ain't
no
coming
back
from
that
(do
the
coat)
И
пути
назад
нет
(на
выход!).
And
ain't
no
coming
back
from
that
(kick
rocks)
И
пути
назад
нет
(проваливай!).
And
ain't
no
coming
back
from
that
(eat
dirt)
И
пути
назад
нет
(и
землю
ешь!).
And
ain't
no
coming
back
from
that
(you
gets
the
heave
ho)
И
пути
назад
нет
(тебе
только
и
остается,
что
убираться).
And
ain't
no
coming
back
from
that
(do
the
coat)
И
пути
назад
нет
(на
выход!).
And
ain't
no
coming
back
from
that
(kick
rocks)
И
пути
назад
нет
(проваливай!).
And
ain't
no
coming
back
from
that
(eat
dirt)
И
пути
назад
нет
(и
землю
ешь!).
And
ain't
no
coming
back
from
that
И
пути
назад
нет.
Cool
on
you
(I'm)
Мне
на
тебя
плевать
(мне).
I'm
too
through
С
тобой
покончено.
Used
to
have
my
loving
Раньше
ты
купался
в
моей
любви,
But
now
you
ain't
got
nothing
('cause
I'm-)
А
теперь
у
тебя
ничего
нет
(потому
что
мне-).
I'm
cool
on
you
Мне
на
тебя
плевать.
You're
in
my
rear
view
(you're
in
my
rear
view)
Ты
в
моем
зеркале
заднего
вида
(ты
в
моем
зеркале
заднего
вида).
Used
to
have
my
best
Раньше
ты
получал
все
самое
лучшее,
But
now
all
that
shit
is
dead
А
теперь
всё
это
в
прошлом.
'Cause
I'm
cool
on
you
Потому
что
мне
на
тебя
плевать.
I'm
too
through
С
тобой
покончено.
Used
to
have
my
loving
(oh)
Раньше
ты
купался
в
моей
любви
(о).
But
now
you
ain't
got
nothin
('cause
you)
А
теперь
у
тебя
ничего
нет
(потому
что
ты).
I'm
cool
on
you
Мне
на
тебя
плевать.
You're
in
my
rear
view
(you're
in
my
rear
view)
Ты
в
моем
зеркале
заднего
вида
(ты
в
моем
зеркале
заднего
вида).
Used
to
have
my
best
Раньше
ты
получал
все
самое
лучшее,
But
now
all
that
shit
is
dead
А
теперь
всё
это
в
прошлом.
'Cause
I'm
cool
on
you
Потому
что
мне
на
тебя
плевать.
And
ain't
no
coming
back
from
that
(do
the
coat)
И
пути
назад
нет
(на
выход!).
And
ain't
no
coming
back
from
that
(kick
rocks)
И
пути
назад
нет
(проваливай!).
And
ain't
no
coming
back
from
that
(eat
dirt)
И
пути
назад
нет
(и
землю
ешь!).
And
ain't
no
coming
back
from
that
(now
you
only
get
the
heave-ho)
И
пути
назад
нет
(теперь
тебе
только
и
остается,
что
убираться).
And
ain't
no
coming
back
from
that
(do
the
coat)
И
пути
назад
нет
(на
выход!).
And
ain't
no
coming
back
from
that
(kick
rocks)
И
пути
назад
нет
(проваливай!).
And
ain't
no
coming
back
from
that
(eat
dirt)
И
пути
назад
нет
(и
землю
ешь!).
And
ain't
no
coming
back
from
that
И
пути
назад
нет.
(I
said
it's
so
la-da-da-da-da)
(Я
сказала,
это
так
ла-да-да-да-да)
(You
gets
the
heave-ho)
(Тебе
только
и
остается,
что
убираться)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jermaine Dupri, Johntá Austin, Manuel Seal, Mariah Carey
Attention! Feel free to leave feedback.